ТРУДНЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

difficult decisions
трудное решение
сложное решение
непростое решение
нелегкое решение
трудным выбором
hard decisions
тяжелое решение
трудное решение
сложное решение
трудный выбор
tough decisions
трудное решение
непростое решение
жесткое решение
сложное решение
тяжелое решение
hard choices
трудный выбор
сложный выбор
нелегкий выбор
difficult choices
трудный выбор
сложный выбор
непростой выбор
нелегкий выбор
трудное решение
тяжелый выбор
сложность выбора
tough choices
трудный выбор
сложный выбор
жесткий выбор
непростой выбор

Примеры использования Трудные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В военное время, нужно принимать трудные решения, я застрелил человека,
In war, you have to make the hard choices, So I shot the man,
В противном случае ЮНИСЕФ будет вынужден принимать трудные решения, которые могут серьезно подорвать работу в целях решения приоритетных задач в области развития, таких как борьба с нищетой и болезнями.
Otherwise, UNICEF would be forced to make difficult choices that could seriously undermine work on development priorities, such as fighting poverty and disease.
Он также сослался в своем полезном заявлении на предыдущее заявление о том, что достижение согласия по программе работы требует от нас пойти на уступки или принять трудные решения.
He also referred in his useful statement to a previous statement that reaching agreement on a programme of work requires us to make concessions or take difficult decisions.
Вы знаете, Стью умеет просчитывать и не боится принимать трудные решения.
You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers and make the tough decisions.
я должен был принять трудные решения на благо всех.
I have had to make hard choices for the greater good.
быть Искателем- значит принимать трудные решения.
Being the Seeker means making difficult choices.
Продиктовано это и тем, что с первых дней своего независимого существования Беларусь вынуждена была принимать трудные решения по ядерному арсеналу бывшего СССР.
It is also dictated by the fact that from the very first days of its independent existence Belarus was obliged to take difficult decisions concerning the nuclear arsenal of the former USSR.
Мы приняли эти трудные решения, так как понимаем,
We have made these painful choices because we know that, unless we change the system itself,
Однако есть плата-- и это трудные решения в политической и социальной областях-- за успешный переход.
But there is a price, and that is the difficult decisions, politically and socially, of successful transition.
Презентация, которая открыла дебаты по военной полезности в рамках прений сессионного цикла II, напомнила нам, что в современной войне необходимы трудные решения и компромиссы.
The presentation which opened the debate on military utility in session II reminded us that complex decisions and trade-offs are necessary in modern war.
Эта функция использует возможности переменных цен- в результате игроки вынуждены принимать трудные решения по использованию своих финансовых средств.
This feature uses variable pricing which leave players with difficult decions that will make them think about how they are going to use their money.
Утвердив эти реформы, Генеральная Ассамблея продемонстрировала свою готовность принимать трудные решения, с тем чтобы обеспечить Организацию Объединенных Наций необходимыми инструментами для решения глобальных проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
In adopting these reforms, the General Assembly has demonstrated that it is prepared to take difficult decisions to better equip the United Nations to address the global issues facing us today.
Г-н Мухумуза( Уганда) говорит, что для успешной борьбы с терроризмом необходимо принимать трудные решения, включая формулировку всеобъемлющего определения терроризма,
Mr. Muhumuza(Uganda) said that in order to combat terrorism successfully, hard decisions must be taken,
Необходимо будет принять трудные решения, чтобы преодолеть проблемы, связанные с отсутствием политической воли
Ahead lie difficult decisions that must be taken to overcome the lack of political will
Багамские острова считают, что настало время принять трудные решения и согласовать практическую программу реформ, которая в полном объеме учитывала бы необходимость обеспечения справедливого членского состава
The Bahamas believes that the time has come for us to take the hard decisions and to agree to a practical programme of reform that takes fully into account the need for equitable membership and for a more democratic
ваши последователи должны будут сделать очень трудные решения, так что, те, кто является светом,
your progeny will have to make very tough decisions, so that those who are of the light,
благие намерения и трудные решения, ничто не смогло положить конец израильской оккупации арабских территорий
good intentions and difficult decisions, nothing has put an end to the Israeli occupation of Arab territories
их семьям приходится принимать трудные решения о прохождении лечения вдали от своих домов
their families have to make difficult choices about whether to take up care far from their homes
готового принимать трудные решения в интересах урегулирования сложных
prepared to take tough decisions to deal with complex
Поскольку Совет еще находится в стадии становления, Лихтенштейн считает, что Комитет должен воздерживаться от каких-либо решений, которые могут повлиять на и без того трудные решения, принимаемые Советом на его второй сессии.
Since the Council was still in its infancy, his country believed that the Committee should refrain from any decisions that would have an impact on already difficult decisions taken by the Council at its second session.
Результатов: 80, Время: 0.0429

Трудные решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский