СЛОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

difficult decisions
трудное решение
сложное решение
непростое решение
нелегкое решение
трудным выбором
complex solutions
комплексное решение
сложное решение
hard choices
трудный выбор
сложный выбор
нелегкий выбор
difficult choices
трудный выбор
сложный выбор
непростой выбор
нелегкий выбор
трудное решение
тяжелый выбор
сложность выбора
sophisticated solutions
tough decisions
трудное решение
непростое решение
жесткое решение
сложное решение
тяжелое решение
hard decisions
тяжелое решение
трудное решение
сложное решение
трудный выбор

Примеры использования Сложные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наши технологически сложные решения дают нам преимущество практически в любой области применения, связанной с высокими температурами.
Our technologically sophisticated solutions give us an edge in nearly every high-temperature application.
сокращение потоков капитала не только сказывается на деятельности частного сектора, но и вынуждает правительства почти мгновенно принимать сложные решения в ущерб принципу рациональности.
not only was the private sector affected, but Governments had to make difficult choices almost instantaneously. Rationality suffered.
научный метод для демонстрации того, насколько сложные решения развиваются со временем
the scientific method to show how complex solutions evolve over time
Мы имеем собственный парк технического оборудования, благодаря которому мы выполняем самые сложные решения для заказчиков на высоко- профессиональном техническом уровне.
We possess our own technical equipment pool which allows us to deliver even the most sophisticated solutions at the highest level of technical implementation and quality.
Учитывая, что Вы, кажется, не в состоянии осмыслить сложные решения, позвольте мне постулировать не менее простыми.
Given that you seem incapable of comprehending a sophisticated solution, allow me to posit an equally simple one.
Делегаты отметили, что лица, определяющие политику, вынуждены принимать сложные решения в контексте усиления неопределенности в сфере экономики,
Delegates observed that policy makers are confronted with complex choices in the context of increasing uncertainties with regard to the economy,
Вы лидеры. Что означает необходимость принимать сложные решения. Когда нужно принести жертву,
You're leaders, which means making the tough choice where someone has to lose,
Для решения этих проблем требуется принимать важные и иногда сложные решения и разрешать споры с привлечением политических лидеров.
Solving these problems requires important and sometimes sensitive decisions and arbitration by political leaders.
Таким образом, международный бизнес сталкивается с необходимостью использовать новые подходы и более сложные решения, исходя из стремительно меняющихся правил игры.
Therefore, international businesses face the need to use new approaches and more complicated decisions based on rapidly changing playing rules.
вынуждать правительство принимать сложные решения, вместе с тем благодаря этому удается сохранить компанию в качестве дающего отдачу государственного капитала.
from entrenched interests and oblige the government to take difficult decisions, they allow the retention of the company as an income-yielding asset to the government.
предполагает реформу Совета Безопасности, поскольку в первую очередь на основе принимаемых им решений-- всеобъемлющих, демократических и транспарентных-- международное сообщество сможет принять очень сложные решения, которых требует глобальное управление в современном мире.
participatory and transparent ones-- that the international community can face the very difficult decisions required by the questions of governance in today's world.
так и сложные решения: мобильные приложения,
and more complex solutions, such as mobile apps
Мы должны быть готовы принимать сложные решения, которые столь часто необходимы для улучшения положения нашего народа,
We must be prepared to take the tough decisions that are so often necessary to secure the advancement of our people,
это продемонстрирует способность Боснии и Герцеговины принимать сложные решения в деликатной сфере
Herzegovina is capable of taking difficult decisions in this sensitive area,
международные проекты, документируют технически сложные решения, изучают работы в области автоматизированного проектирования и разработки систем программного обеспечения и объединяют отраслевые знания с полученной информацией.
document technically complex solutions, provide case studies and combine industry knowledge with experience.
в своей судебной деятельности, особенно с учетом того, что на ранних этапах своего существования ему приходилось принимать сложные решения, которые на много лет вперед станут прецедентами в его работе.
considering in particular that in the early stages of its life the Court has had to take difficult decisions that will serve as precedents for many years to come.
Кроме того, опытные и прозорливые члены корпуса Высочайших Помощников способны лучше понять и более глубоко осмыслить некоторые прогрессивные планы и сложные решения, и в таких ситуациях, как и во многих других, они оказывают огромную помощь правителям
Certain advanced plans and complex rulings are also better grasped and more fully understood
также даст возможность государственным структурам, которые предстоит сформировать новому парламенту, принимать сложные решения, необходимые для вывода страны из политического и экономического кризиса.
will also ensure that the state institutions the new Parliament will form can make the difficult decisions that need to be taken to bring the country out of the current political and economic crisis.
стоящих перед их общинами в области развития, включая сложные решения в отношении добычи природных ресурсов
with respect to development, including complex decisions regarding natural resource extraction
Это обстоятельство требует принятия сложных решений.
This requires taking difficult decisions.
Результатов: 56, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский