HAS ALSO CONSIDERED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ kən'sidəd]
[hæz 'ɔːlsəʊ kən'sidəd]
также рассмотрел
also considered
also reviewed
also examined
also addressed
also discussed
also dealt
also looked
также считает
also believes
also considers
also finds
also felt
further considers
further believes
also thinks
also maintains
also suggests
it is also the view
также учла
also took into account
also considered
также изучил
also examined
also studied
also looked
also reviewed
also explored
также рассмотрела
also considered
also reviewed
also addressed
also examined
also discussed
also dealt
also looked
также рассматривал
also considered
also addressed
has also examined
has also dealt
also reviewed
также рассматривала
also considered
also addressed
also reviewed
also dealt

Примеры использования Has also considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel has also considered KIA's responses to other requests for information set out in article 34 notifications.
Группа также рассмотрела ответы КИУ на другие просьбы о представлении информации, содержавшиеся в уведомлениях по статье 34.
It has also considered the report of the Board of Auditors on the capital master plan for the year ended 31 December 2006 A/62/5 Vol.
Он также рассмотрел доклад Комиссии ревизоров о генеральном плане капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2006 года A/ 62/ 5 Vol.
The Board has also considered the findings and recommendations arising from the review of ICT governance across the United Nations system conducted by the Joint Inspection Unit in 2011 see A/67/119.
Комиссия также рассмотрела выводы и рекомендации обзора управления в области ИКТ в системе Организации Объединенных Наций, проведенного Объединенной инспекционной группой в 2011 году см. A/ 67/ 119.
The Committee has also considered the report of the Secretary-General on the budget for the support account for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 A/55/862.
Комитет также рассмотрел доклад Генерального секретаря о бюджете вспомогательного счета на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года A/ 55/ 862.
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals A/59/139.
Консультативный комитет также рассмотрел доклад Генерального секретаря о составлении бюджетов трибуналов на двухгодичной основе A/ 59/ 139.
The Commission of Experts has also considered the performance and conduct of the judges of the Ad Hoc Court.
Комиссия экспертов также изучила функционирование и поведение судей Специального суда.
The State party points out that it has also considered the issue of whether the author would risk being targeted by other clans than the Hawiye.
Государство- участник отмечает, что оно также рассмотрело вопрос о вероятности нападения на автора членов других кланов, помимо хавийя.
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the prototype of a new budget format A/C.5/47/3.
Консультативный комитет рассмотрел также доклад Генерального секретаря о прототипе новой формы представления бюджета А/ С. 5/ 47/ 3.
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General(A/C.5/49/42) on the financing of the International Tribunal for the former Yugoslavia.
Консультативный комитет рассмотрел также доклад Генерального секретаря( A/ C. 5/ 49/ 11) о финансировании Международного трибунала для бывшей Югославии.
The Committee has also considered the report of the Secretary-General on the proposed budget for UNMISET for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 A/57/689.
Комитет рассмотрел также доклад Генерального секретаря о предлагаемом бюджете МООНПВТ на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года A/ 57/ 689.
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the status of the implementation of the strategic deployment stocks A/57/751.
Консультативный комитет рассмотрел также доклад Генерального секретаря о ходе реализации концепции стратегических запасов для развертывания A/ 57/ 751.
The Committee has also considered a proposal from the United Kingdom of Great Britain
Комитет рассмотрел также предложение Соединенного Королевства Великобритании
As indicated in paragraph 19, the Committee has also considered a conference room paper containing a very comprehensive summary of global projects.
Как указывается в пункте 19, Комитет рассмотрел также документ для зала заседаний, содержащий всеобъемлющее резюме всемирных проектов по празднованию пятидесятой годовщины.
The Human Rights Committee has also considered that practices involving the continued detention of a non-citizen when there is no real prospect of them being expelled constitute a violation of the right to liberty.
Комитет по правам человека также считал, что практика, предусматривающая длительное задержание негражданина в отсутствии реальной перспективы его высылки, является нарушением права на свободу.
CEB has also considered the salient issues related to the system-wide response in support of conserving biodiversity.
КСР рассмотрел также неотложные вопросы, связанные с общесистемными ответными мерами в поддержку сохранения биоразнообразия.
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices
Консультативный комитет рассмотрел также доклад Генерального секретаря о последствиях осуществления экспериментальных проектов для бюджетной практики
Over the years, the Conference of the Parties has also considered new and emerging issues affecting marine biodiversity,
На протяжении истекших лет Конференция сторон рассматривала также новые и нарождающиеся вопросы,
The Panel has also considered further information
Группа рассмотрела также дополнительную информацию
The Mission has also considered to the degree possible the information available from Israeli sources on the circumstances of the strike.
Миссия рассмотрела также, насколько это было возможно, имеющуюся в израильских источниках информацию относительно обстоятельств этого удара.
GRSG has also considered Regulation No. 60,
GRSG рассмотрела также Правила№ 60 ЕЭК ООН,
Результатов: 119, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский