HAS BEEN DENIED - перевод на Русском

[hæz biːn di'naid]
[hæz biːn di'naid]
было отказано
was denied
was refused
had been refused
was rejected
was not allowed
were dismissed
was turned down
was not granted
было отклонено
was rejected
was dismissed
was denied
had been rejected
was refused
was turned down
was declined
was defeated
was unsuccessful
was not accepted
был лишен
was deprived
was denied
was stripped
was dispossessed
lacked
was revoked
was prevented
was devoid
был отвергнут
was rejected
was discarded
was abandoned
was denied
was turned back
was defeated
had rejected
был запрещен
was banned
was prohibited
was forbidden
was denied
were not allowed
was barred
was prevented
отрицается
denied
negates
is rejected
denial
была лишена
was deprived
had been denied
об отказе
to refuse
on refusal
to deny
of the denial
to abandon
waiver
on rejection
to reject
of abandonment
cancellation
была отклонена
was rejected
was dismissed
was denied
was refused
was turned down
was declined
was defeated
the rejection
had not been accepted
были удовлетворены
were satisfied
were met
were granted
were approved
were accepted
were pleased
were upheld
were successful
have been addressed
were settled

Примеры использования Has been denied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What can you do now that the federal appeal has been denied?
Что вы будете делать теперь, когда апелляция отклонена?
The alien has been denied a residency permit,
Иностранцу было отказано в виде на жительство
One motion has been denied, one motion has been withdrawn by the Prosecution,
Одно ходатайство было отклонено, еще одно ходатайство было отозвано Обвинителем,
As a result, the author has been denied the full review of his conviction and sentence.
В результате этого автору было отказано в полном пересмотре его осуждения и приговора.
Actually, a person who has been denied the right to work,
На самом деле человек, который был лишен права работать,
Consequently, any person whose right to access to environmental information has been denied should also have access to review procedures
Следовательно, любое лицо, которому было отказано в праве доступа к экологической информации, должно иметь доступ к процедурам обзора
we regret to inform you your application for a loan has been denied.
мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено.
In the meantime, Iran has been denied originals or even copies of documents relating to those allegations.
При этом Ирану было отказано в предоставлении подлинников или хотя бы копий документов, подкрепляющих эти утверждения.
where His Light has been denied(niṣiddha-tad-prakāśe), he(tad saḥ eva)
где Его Свет был отвергнут( niṣiddha- tad- prakāśe),
The author also claims that he has been denied access to legal remedies in Australia
Автор утверждает также, что он был лишен доступа к средствам правовой защиты в Австралии,
then this afternoon we received notification that Callie's adoption has been denied?
во второй половине дня, мы получили уведомление, что удочерение Кэлли было отклонено?
Access to most SPLM-controlled locations in Bor county(Jonglei state) has been denied in 1999, as was the case throughout 1998.
Как и в 1998 году, в 1999 году был запрещен доступ в большинство контролируемых СНОД населенных пунктов в провинции Бор штат Джонглей.
The author further claims that she has been denied a fair hearing in violation of article 14(1) of the Covenant.
Автор далее заявляет, что в нарушение статьи 14( 1) Пакта ей было отказано в справедливом разбирательстве.
And because he is existing in the realm where His Light has been denied, he is said to be one who is full of darkness.
И поскольку он существует в мире, где Его Свет был отвергнут, он называется тем, кто полон тьмы.
the right to self-determination has been denied to the oppressed peoples of Jammu
право на самоопределение отрицается и поныне за угнетенным населением Джамму
Acts committed outside Guatemala by a Guatemalan where a request for extradition has been denied.
В отношении преступления, совершенного гватемальцем за рубежом, в том случае, когда было отказано в его экстрадиции.
Apps needing access to these assets need to handle cases when access has been denied either inside the app or outside through system settings.
Приложения, требующие доступ к данным элементам обрабатывают случаи, когда доступ был запрещен либо внутри приложения, либо вне приложения через настройки системы.
where His Light has been denied(niṣiddha-tad-prakāśe), i.e.
где Его Свет был отвергнут( niṣiddha- tad- prakāśe), т. е.
The existence of such a conflict has been denied, as regards to State immunity,
Наличие такой коллизии отрицается в отношении иммунитета государства в юридической литературе
Libya must resume that role, a role that has been denied to it for more than 40 years now.
Ливия должна вернуть себе эту роль-- роль, которой она была лишена на протяжении более 40 лет.
Результатов: 203, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский