HAS BEEN GREATLY - перевод на Русском

[hæz biːn 'greitli]
[hæz biːn 'greitli]
был значительно
was significantly
was considerably
was much
was substantially
was greatly
has significantly
has considerably
was far
была сильно
was severely
was badly
was heavily
was greatly
was really
was much
was very
was extensively
was strongly
has been highly
был в значительной степени
was largely
has been greatly
was significantly
было очень
was very
was really
was so
was pretty
was extremely
was quite
's been very
it was too
had very
was highly
была значительно
was significantly
was considerably
was much
was greatly
was substantially
was far
has considerably
was noticeably
были значительно
were significantly
were considerably
were much
were substantially
have been greatly
have been substantially
were far
have significantly

Примеры использования Has been greatly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While historians tend to believe Bean never existed or that his story has been greatly exaggerated, it has passed into local folklore
В то время как многие историки склонны считать, что Соуни Бина никогда не существовало или что его история была сильно преувеличена, его история стала частью местного фольклора
There is a vital need for the reforestation of the country to preserve the balance of the ecosystem, which has been greatly disturbed by large population movements and the degradation of the ecological heritage.
Существует настоятельная необходимость в восстановлении лесных массивов страны для сохранения баланса экосистемы, который был в значительной степени нарушен в результате передвижений огромных масс людей и деградации экологического наследия.
A short-term indicators database has been greatly improved in terms of quality
База данных оперативных показателей была значительно улучшена в плане качества
monetary policies has been greatly compromised by bilateral,
денежно-кредитную политику были значительно подорваны двусторонними,
While the capacity of the public administration has been greatly enhanced, some core State institutions,
Хотя государственная администрация была значительно укреплена, некоторые основные госучреждения,
Passage of time, many French Bordeaux style wine estate has been greatly improved, lord of the manor after several changes,
Прохождение время многие французские вина Бордо стиле недвижимости была значительно улучшена, помещик после нескольких изменений,
Passage of time, many French Bordeaux style wine estate has been greatly improved, lord of the manor after several changes,
Прохождение время многие французские вина Бордо стиле недвижимости была значительно улучшена, помещик после нескольких изменений,
The efficiency of fund administration has been greatly enhanced by the establishment of an online database
Эффективность административного управления Фондом была значительно повышена в результате создания базы данных
productivity has been greatly developed, especially in developed agricultural production is flourishing,
производительность была значительно развита, особенно в развитых сельскохозяйственное производство процветает,
The use of the Internet as a tool for providing information on the work of the United Nations human rights programme has been greatly enhanced by the creation of the United Nations Human Rights Web site www. unhchr. ch.
Использование сети Интернет в качестве инструмента для предоставления информации о деятельности в рамках программы Организации Объединенных Наций в области прав человека было в значительной степени активизировано за счет создания информационной страницы Организации Объединенных Наций, посвященной правам человека www. unhchr. ch.
At the same time, the contemporary understanding of work has been greatly enriched by the recognition
В то же время современное понимание труда было сильно расширено за счет признания
The capacity to manage the economy needs to be rebuilt as it has been greatly weakened by the disruption caused by population displacements,
Необходимо восстановить возможности управления экономикой, поскольку они были в значительной степени ослаблены в результате перемещения населения,
The Special Rapporteur has been greatly concerned about the elections in Bosnia
Специальный докладчик была серьезно озабочена выборами в Боснии
The deployment of IFOR has been greatly facilitated by the excellent cooperation of the United Nations Peace Forces during the period of transition following the termination of the United Nations Protection Force(UNPROFOR) mandate.
Развертывание СВС было во многом облегчено благодаря ценному содействию со стороны Миротворческих сил Организации Объединенных Наций в течение переходного периода после истечения мандата Сил Организации Объединенных Наций по охране СООНО.
Anthropogenically rare, because the extent of the ecosystem has been greatly reduced by human activities compared to their historic extent,
Редко встречаются по причинам антропогенного характера, то есть вследствие сильного сокращения площади экосистемы в результате хозяйственной деятельности,
The establishment of these committees was also aimed at preparing the ground for meaningful negotiations for a comprehensive settlement of the Cyprus problem by building confidence between the two sides, which has been greatly damaged with the Greek Cypriot rejection of the Annan plan,
Создание этих комитетов направлено также на подготовку почвы для проведения предметных переговоров по достижению всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы путем укрепления доверия между двумя сторонами, которое было значительно подорвано отклонением кипрско- греческой стороной плана Аннана
east European countries and of representatives of CIS countries in the annual plenary sessions of the Conference of European Statisticians has been greatly facilitated in recent years as a result of Eurostat's generosity in permitting Presidents of the statistical offices of these countries to use the European Commission's PHARE
стран СНГ в работе ежегодных пленарных сессий Конференции европейских статистиков в последние годы было значительно облегчено благодаря щедрости Евростата, который позволил руководящим статистических управлений этих стран использовать средства, имеющиеся в рамках программ PHARE
An example of services is electronic tax statements, which have been greatly simplified.
Примером таких сервисов являются электронные налоговые декларации, которые были значительно упрощены.
Over recent years, as a result of various factors, border controls have been greatly reduced.
За последние годы в результате ряда факторов был значительно снижен уровень пограничного контроля.
Mr. Silungwe(Malawi) said that the jurisdiction of village chiefs had been greatly curtailed.
Г-н Силунгве( Малави) говорит, что сфера полномочий деревенских вождей была сильно урезана.
Результатов: 47, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский