HAS CLOSELY FOLLOWED - перевод на Русском

[hæz 'kləʊsli 'fɒləʊd]
[hæz 'kləʊsli 'fɒləʊd]
внимательно следит
is closely following
closely monitors
has closely followed
is closely watching
is carefully monitoring
attentively follows
is attentive
is carefully following
is carefully watching
пристально следит
is closely following
is closely monitoring
has closely followed
has closely monitored
was keeping a close watch
внимательно следила
closely followed
closely monitored
followed carefully
внимательно следил
followed closely
closely monitored
attentively watched

Примеры использования Has closely followed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Joint Human Rights Office has closely followed the cases of journalists,
Совместное отделение внимательно следило за положением журналистов, правозащитников, потерпевших
Ambassador Pierre Prosper had expressed his willingness to attend as an independent third party since he has closely followed the workings of the Tribunal.
Посол Пьер Проспер выразил готовность выступить в качестве независимой третьей стороны, поскольку он пристально следил за работой Трибунала.
It also encouraged the Bretton Woods institutions to continue to provide support to the country and has closely followed developments in this regard.
Она также призвала бреттон- вудские учреждения продолжать оказывать свою поддержку этой стране и пристально следила за развитием событий в этом направлении.
The independent expert has closely followed the cases of persons,
Независимый эксперт внимательно отслеживал случаи лиц,
The OHCHR Stand-alone Office in Kosovo has closely followed the steps taken by the authorities
Самостоятельное отделение УВКПЧ в Косово внимательно отслеживало меры, принимавшиеся властями,
Portugal has closely followed the implementation of the principles established by the Rio Summit.
Португалия тесно следит за осуществлением принципов, утвержденных на Встрече глав государств и правительств в Рио-де-Жанейро.
the World Federalist Movement has closely followed the discussions on improving the role,
Всемирное федералистское движение внимательно следит за обсуждением вопросов укрепления роли,
The Non-Aligned Movement has closely followed developments in the process begun in 1991 at Madrid,
Движение неприсоединения пристально следит за событиями в ходе процесса, начало которому было
Since the tabling of document CD/1840 in March of this year, my delegation has closely followed the interventions of numerous delegations that have spoken about the CD's continued inability to agree on a programme of work.
С представления документа CD/ 1840 в марте этого года моя делегация внимательно следит за выступлениями многочисленных делегаций, которые высказываются относительно продолжающейся неспособности КР договориться по программе работы.
On the multilateral level, my country has closely followed major international programmes such as the United Nations Environment Programme and those carried out
На многостороннем уровне моя страна пристально следит за важными международными программами, такими, как Программа Организации Объединенных Наций в области окружающей среды
The Board has closely followed developments in the consumption of those substances,
Комитет внимательно следит за тенденциями в потреблении этих веществ,
It is in this context that the Independent Expert has closely followed and actively participated in,
В этой связи Независимый эксперт внимательно следила и сама принимала активное участие,
The Holy See has closely followed the process leading to the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
Святейший Престол пристально следит за процессом, ведущим к созданию Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года.
The General Assembly has closely followed the external debt problem of developing countries since the debt crisis erupted in the early 1980s, and"External debt crisishas been on the Assembly's agenda annually since its forty-first session.">
Генеральная Ассамблея внимательно следит за проблемой внешней задолженности развивающихся стран с того момента, когда в начале 80- х годов разразился кризис задолженности,
In recent years, the International Committee of the Red Cross(ICRC) has closely followed the debate on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance
В последние годы Международный комитет Красного Креста( МККК) внимательно следил за обсуждением вопросов укрепления и координации в области гуманитарной помощи,
The United Arab Emirates has closely followed the increasing gap between the nuclear-weapon States,
Объединенные Арабские Эмираты внимательно следят за увеличением разрыва между ядерными государствами,
The delegation of Egypt has closely followed the increasing cooperation between the United Nations
Делегация Египта внимательно следит за активизацией сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
China has closely followed the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo
Китай пристально следит за ситуацией в восточных районах Демократической Республики Конго
Azerbaijan has closely followed the work of the Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration
Азербайджан внимательно следит за работой Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации
Over the years, AALCO has closely followed the latest developments in international law, carried out in-depth
На протяжении ряда лет ААКПО пристально следит за последними событиями в развитии международного права,
Результатов: 56, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский