ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИЛА - перевод на Английском

closely followed
внимательно следить
пристально следить
тщательно следить
внимательно отслеживают
closely monitored
внимательно следить
пристально следить
тщательно контролировать
внимательно отслеживать
внимательно контролировать
тщательно отслеживать
осуществлять тщательный контроль
тщательно следить
строго контролировать
осуществлять строгий контроль
followed carefully
внимательно следить
соблюдайте точно

Примеры использования Внимательно следила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи наша Республика внимательно следила за развитием событий в области Мирового океана на международном уровне в этом году.
In that connection, the Republic has been attentive to developments and events at the international level during the course of this year regarding the subject of the oceans and the seas.
Комиссия внимательно следила за тем, чтобы проект правил по коркам был, насколько возможно,
The Commission has also been careful to ensure that, as far as possible,
Бурунди внимательно следила за проходившей некогда в Организации Объединенных Наций дискуссией относительно проведения реформ и совершенствования методов работы Совета Безопасности.
Burundi has been closely following the discussion that has been under way for some time at the United Nations with a view to reforming and improving the working methods of the Security Council.
Группа внимательно следила за тем, как развивается сотрудничество между Министерством земельных ресурсов, шахт и энергетики и Высшим советом по алмазам;
This collaboration between the Diamond High Council and the Ministry of Lands, Mines and Energy was closely monitored by the Panel.
Арсиноя в течение нескольких лет жила в храме и всегда внимательно следила за сестрой Клеопатрой,
Arsinoë lived in the temple for a few years, always keeping a watchful eye on her sister Cleopatra,
Группа старших должностных лиц внимательно следила за развитием двусторонних контактов,
The Senior Officials Group has closely followed the development of bilateral contacts
Она внимательно следила за заявлениями, которые были сделаны позавчера по пунктам 1 и 2 нашей повестки дня.
It has carefully followed the statements made the day before yesterday on agenda items 1 and 2.
Швейцария внимательно следила за международной дискуссией по вопросу о мобилизации новых ресурсов в целях развития.
His country had closely followed the international discussion on the mobilization of new resources for development.
Группа внимательно следила за развитием событий, связанных с недавними закупками оружия, которые могут привести к нарушению режима санкций.
The Group was closely following up recent purchases of arms which may result in a violation of the sanctions regime.
Департамент указал, что БСООН внимательно следила за отгруженными партиями,
The Department indicated that UNLB had closely monitored the unacknowledged shipments
Колумбия внимательно следила за переговорами в Специальной группе по запрещению ядерных испытаний
Colombia has closely followed the negotiations in the ad hoc group on a nuclear test ban,
Делегация Бразилии внимательно следила за прениями на Конгрессе ЮНСИТРАЛ в мае 1992 года по вопросу об унификации права международной торговли в ХХI веке.
The Brazilian delegation had followed closely the discussions at the UNCITRAL Congress in May 1992 on harmonizing international trade law by the twenty-first century.
Она также призвала бреттон- вудские учреждения продолжать оказывать помощь этой стране и внимательно следила за положением дел в этой области.
It also encouraged the Bretton Woods institutions to continue support to the country and has closely followed developments in this regard.
Специальный докладчик внимательно следила за событиями в бывшей югославской Республике Македонии.
the Special Rapporteur has closely followed developments in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Она внимательно следила за работой Совета по правам человека на его шестой- пятнадцатой сессиях,
It closely followed the work of the Human Rights Council during its sixth to fifteenth sessions,
Организация Объединенных Наций также способствовала обеспечению того, чтобы все грузы, которые пыталась доставить флотилия, были отправлены в Газу, и внимательно следила за репатриацией пассажиров и судов этой флотилии.
The United Nations was also instrumental in ensuring that all supplies delivered by the flotilla reached their destination in Gaza, and closely monitored the repatriation of the flotilla passengers and vessels.
Новая Зеландия внимательно следила за ходом обсуждения пункта 40 повестки дня на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи
New Zealand followed carefully the debate under agenda item 40 at the forty-seventh session of the General Assembly
Миссия внимательно следила за усилиями конгресса Республики по пересмотру закона о выборах
the Mission closely monitored the efforts of the Congress of the Republic to amend the Elections
Рабочая группа внимательно следила за дискуссией в Совете
The Working group followed closely the discussions in the Council
в этой связи просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Миссия внимательно следила за ходом развертывания подразделения речного патрулирования
in this regard requests the Secretary-General to ensure that the Mission closely monitors the progress of the deployment of the riverine unit
Результатов: 83, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский