HAS CONTINUED TO WORK - перевод на Русском

[hæz kən'tinjuːd tə w3ːk]
[hæz kən'tinjuːd tə w3ːk]
продолжает работать
continues to work
continues to operate
continues to run
is still working
keeps running
keeps working
continues to serve
продолжил работу
continued to work
continued its deliberations
went on to work
resumed working
продолжает сотрудничать
continues to cooperate
continues to work
continues to collaborate
continues its cooperation
continues to engage
has continued its collaboration
продолжал взаимодействовать
continued to engage
continued to work
continued to interact
continued its interaction
continued to liaise
remained engaged
продолжал совместно
продолжал работать
continued to work
continued to operate
went on to work
was still working
kept working
continued to serve
continued to run
has continued to perform
продолжала работать
continued to work
continued to operate
continued to engage
remained employed
продолжала сотрудничать
continued to cooperate
continued to work
continued to collaborate
continued its cooperation
continued its collaboration
continued to engage
продолжает работу
continues to work
continues to operate
is still working
continues to run
ongoing work
continues to be engaged
is pursuing its work
продолжило работу

Примеры использования Has continued to work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNFPA has continued to work with indigenous communities throughout Latin America and the Caribbean.
ЮНФПА продолжает сотрудничать с общинами коренных народов во всех странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Panel has continued to work closely with FATF
Группа продолжает работать в тесном контакте с ФАТФ
The national programme has continued to work with key partners to plan disarmament,
Национальная программа продолжала сотрудничать с основными партнерами в разработке планов разоружения,
While in Sweden S.M.R. has continued to work for her organization by participating in administrative tasks and the preparation of a newspaper.
Находясь в Швеции, Ш. М. Р. продолжала работать в интересах ее организации, участвуя в выполнении административных задач и в сборе материалов для газеты.
Since retiring as a professional player in 1996, he has continued to work for Ipswich Town-since September 2008 in the corporate hospitality department.
После завершения карьеры профессионального игрока в 1996 году он продолжал работать в« Ипсвич Таун», с апреля 2009 года- в отделе по реабилитации травмированных.
The Unit has continued to work with several scientific communities to help them develop their capacities to address dual-use issues.
Группа продолжает сотрудничать с несколькими научными сообществами, с тем чтобы помочь им развивать свои потенциалы с целью урегулирования проблем двойного использования.
UNODC has continued to work with Member States to encourage the full implementation of international standards for the prevention
ЮНОДК продолжает работать с государствами- членами, содействуя полному выполнению международных стандартов в области предотвращения
The World Health Organization(WHO) has continued to work with the Federation Ministry of Health to complete its strategic plan in the health sector.
Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ) продолжала работать с министерством здравоохранения Федерации над завершением стратегического плана деятельности в секторе здравоохранения.
The organization has continued to work with local organizations
Организация продолжала сотрудничать с местными организациями
The UNESCO Division of Ethics of Science and Technology has continued to work on the question of ethical codes for scientists.
Отдел ЮНЕСКО по этике науки и технологии продолжает работу по вопросу об этических кодексах для ученых.
the secretariat has continued to work on the State of Asia-Pacific Cities 2014 report.
то секретариат продолжал работать над докладом 2014 года о состоянии городов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
the United Kingdom has continued to work for increased transparency, accessibility
Соединенное Королевство продолжает работать над повышением транспарентности работы Совета,
The international community has continued to work with the authorities of Bosnia
Международное сообщество продолжает сотрудничать с властями Боснии
It has continued to work in partnership with the Department of Field Support on the rostering
В партнерстве с Департаментом полевой поддержки оно продолжало работу по составлению ростера
MINUSTAH has continued to work with the relevant national authorities to develop a process of disarmament
МООНСГ продолжала сотрудничать с компетентными национальными властями в организации процесса разоружения
The organization has continued to work within UNESCO to encourage the establishment by that body of an independent commission of enquiry into the validity of animal tests
Организация продолжала работать с ЮНЕСКО, чтобы способствовать созданию этим органом независимой комиссии по расследованию обоснованности проведения испытаний на животных
Since the last report of the Prosecutor, in June, the Court has continued to work on the Darfur situation.
С момента представления последнего доклада Прокурора в июне Суд продолжал работать по ситуации в Дарфуре.
The Syrian Government has continued to work to vaccinate all Syrian children against polio, in cooperation with the World Health Organization and the United Nations Children's Fund UNICEF.
Сирийское правительство в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) продолжает работу по вакцинации всех сирийских детей от полиомиелита.
The report states that the Royal Government of Bhutan has continued to work with local authorities,
В докладе отмечается, что Королевское правительство Бутана продолжает сотрудничать с местными органами власти,
safety in this sector, and the sectoral initiative has continued to work in cooperation with market surveillance authorities.
Секторальная инициатива продолжает работать в сотруднич е- стве с органами по надзору за рынком.
Результатов: 160, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский