ПРОДОЛЖАЛО РАБОТАТЬ - перевод на Английском

continued to work
продолжать работать
продолжать сотрудничать
впредь работать
продолжать взаимодействовать
впредь сотрудничать
далее работать
далее сотрудничать
по-прежнему работать
продолжать действовать
попрежнему работать
continued to operate
продолжать функционировать
далее действовать
продолжают действовать
продолжают работать
попрежнему действуют
по-прежнему действуют
продолжать работу
продолжать эксплуатировать
продолжать деятельность
впредь действовать
continued to function
продолжать функционировать
продолжают работать
продолжают действовать
далее выполнять функции
впредь функционировать
далее функционировать
по-прежнему функционировать
продолжить работу

Примеры использования Продолжало работать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
попрежнему занималась вопросами системы<< хавала>> и продолжало работать с государствами в вопросах регулирования этой системы, с тем чтобы не допускать ее использования или злоупотребления ею террористами.
FATF should remain seized of the issues of hawala and should continue to work with States to regulate the system in order to prevent its exploitation or misuse by terrorists.
Отделение УВКПЧ продолжало работать с национальными органами, прежде всего национальной комиссией по правам человека, и предоставлять им услуги по подготовке кадров в
The Office has continued to work with and provide training for national actors, particularly the National Human Rights Commission,
для обеспечения успеха в борьбе с ВИЧ/ СПИДом в Руанде руководство страны продолжало работать в тесном контакте с гражданским обществом в целях создания условий для тесного сотрудничества всех заинтересованных сторон, в том числе сотрудничества с нашими партнерами по развитию.
ensure success in the efforts to combat HIV/AIDS in Rwanda, national leaders are continuing to work closely with civil society to establish for all stakeholders an environment of synergetic cooperation, including with our development partners.
Через СПАЙДЕР- ООН Управление по вопросам космического пространства продолжало работать с государствами, обратившимися с просьбами о поддержке со стороны программы СПАЙДЕР- ООН через свои назначенные национальные координационные центры и- в тех случаях, когда координационные центры не были назначены,- через другие соответствующие государственные органы.
Through UN-SPIDER, the Office for Outer Space Affairs continued working with States requesting support from the UN-SPIDER programme through their nominated national focal points and, in cases in which the focal points had not been nominated, through other relevant Government authorities.
подразделение по управлению перевозками продолжало работать до завершения деятельности Миссии)
UNMIK(where Movement Control Unit remained active until the closure of the mission)
Управление продолжало работать в тесном контакте с Ассоциацией адвокатов защиты в целях обеспечения профессиональной добросовестности адвокатов
The Office continued working in close cooperation with the Association of Defence Counsel to ensure the professional integrity of counsel
УВКПЧ также продолжало работать с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН- Хабитат) по линии Программы
OHCHR also continued its work with the United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat) under the United Nations Housing Rights Programme
За отчетный период с помощью своего Карибского местного отделения Управление продолжало работать в тесном контакте с главами правительств стран Карибского сообщества
Over the reporting period, through its Caribbean field office, the Office has continued to work closely with and actively support the Caribbean Community heads of government
Управление по координации гуманитарной деятельности продолжало работать в тесном контакте со своими партнерами из числа учреждений
the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has continued to work closely with partner agencies and non-governmental organizations to
ДИПП также продолжало работать в рамках партнерства с Ассоциацией женщин Южной Европы и различными организациями во Франции, в том числе с Фондом<<
Similarly, it continued to work in partnership with the Association des femmes de l'Europe méridionale and various organizations in France, including in particular la Fondation Scelles, the Mouvement du Nid,
ЮНОДК продолжало работать в области ВИЧ/ СПИДа,
UNODC continued its work in the area of HIV/AIDS,
В Программе по вопросу о защите подчеркивается важность присоединения государств к этим договорам, и УВКБ продолжало работать с рядом государств, с тем чтобы обеспечить учет в
The Agenda for Protection highlights the importance of accession to these instruments and UNHCR has continued to work with a number of States to ensure that national anti-smuggling
По-видимому, единственным предприятием, которое продолжало работать, был мукомольный завод" Эль- Бадер", поскольку его владельцы имели большой запас зерна,
The el-Bader flour mill appeared to be the only one that kept working as its owners had kept a good stock of grain,
Филиппины) и продолжало работать в Америке( Боливия,
Thailand); its work continues in the Americas(Bolivia, Canada,
чтобы ЮНИОГБИС продолжало работать с национальными властями в этой связи,
encourages UNIOGBIS to continue to work with national authorities in this regard,
УВКПЧ продолжало работать в тесном сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира( ДОПМ),
OHCHR has continued to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations(DPKO), the Department of Political Affairs
В таких случаях несовершеннолетние зачастую продолжают работать, но в условиях меньшей защищеннности.
The minors concerned often continued to work, but with lesser protection.
Однако сотрудники редакции продолжали работать в подвале.
Nevertheless, the paper's staff continued to work in the cellar.
Больм продолжал работать и в Калифорнии, и в Нью-Йорке вплоть до 1947 года.
Bolm continued to work both in California and in New York through 1947.
Я продолжала работать в ЦМИ.
I continued to work in the Youth Center.
Результатов: 63, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский