ПРОДОЛЖАЛА РАБОТАТЬ - перевод на Английском

continued to work
продолжать работать
продолжать сотрудничать
впредь работать
продолжать взаимодействовать
впредь сотрудничать
далее работать
далее сотрудничать
по-прежнему работать
продолжать действовать
попрежнему работать
continued to operate
продолжать функционировать
далее действовать
продолжают действовать
продолжают работать
попрежнему действуют
по-прежнему действуют
продолжать работу
продолжать эксплуатировать
продолжать деятельность
впредь действовать
continued to engage
продолжать взаимодействовать
продолжать участвовать
далее взаимодействовать
продолжать взаимодействие
впредь взаимодействовать
продолжают заниматься
продолжают вести
впредь участвовать
продолжать привлекать
продолжать работать
remained employed

Примеры использования Продолжала работать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я продолжала работать полный день, хотя иногда мне казалось, что физически я не смогу этого сделать.
I continued to work full-time, even though there were many times that I thought I physically couldn't.
МООНВС продолжала работать с местными политическими лидерами
UNMIS continued to engage local politicians
Рабочая группа II продолжала работать допоздна 14 апреля, и ее члены предприняли несколько попыток преодолеть разногласия.
Working Group II continued to work into the late hours of 14 April, with several attempts made to narrow differences.
Neuberger Berman продолжала работать, несмотря на банкротство Lehman Brothers,
Neuberger Berman continued to operate, notwithstanding Lehman's bankruptcy and sought opportunities to
Вместе с мужем Мирослава Гонгадзе продолжала работать в журналистских проектах против администрации президента Леонида Кучмы.
Along with her husband, Myroslava Gongadze continued to work in journalistic projects opposed to the administration of President Leonid Kuchma.
Она продолжала работать в качестве подъездного пути для лесозавода в Мильдштедте до 2003 года.
It continued to operate as a siding to a timber mill in Mildstedt until 2003.
По возвращению ей сообщили, что она была освобождена от должности кассира, и она продолжала работать без четко определенных функциональных обязанностей.
Upon her return, she was informed that she had been demoted from her position as a teller, and remained employed without a defined job function.
Она продолжала работать в Вене до 1942 года,
She continued to work in Vienna until 1942
На этот раз Бехидже Боран пришлось отправиться в изгнание в Европу, а партия продолжала работать в условиях подполья.
This time, Boran went to exile in Europe and the party continued to operate clandestinely.
Баском закончила преподавать в 1928 году, но продолжала работать в Геологической службе США до 1936 года.
Bascom retired from teaching in 1928 but continued to work at the United States Geological Survey until 1936.
С появлением звукового кино Митчелл продолжала работать в киноиндустрии и появлялась в титрах вплоть до выхода на пенсию в 1952 году.
After the advent of sound pictures, Mitchell continued to work in film, though often appearing uncredited, before retiring in 1952.
МООНВС продолжала работать в тесном контакте с организациями гражданского общества и картировать их потенциал на уровне штатов и секторов.
UNMIS continued to work closely with and map the capacity of civil society organizations at the State and sector levels.
где она продолжала работать на того же мужчину в течение семи лет.
where she continued to work for the same man for seven years.
Ламберт начала работать на телевидении в 1950- х и продолжала работать как продюсер до своей смерти.
Lambert began working in television in the 1950s and continued to work as a producer until the year she died.
кукольная бригада продолжала работать при Чувашской государственной филармонии.
a puppet team continued to work in the Chuvash State Philharmonic.
она просто замотала шею бинтами и продолжала работать- спасать других.
she simply wrapped her neck in bandages and continued to work.
она исчерпала внутренние средства правовой защиты, ее положение в" Банку ду Бразил", в котором она продолжала работать, не улучшилось.
since she exhausted domestic remedies, her situation with Banco do Brasil, where she continues to work, has not improved.
Кроме того, Группа продолжала работать над 13 проектами, перенесенными из предыдущих программ работы,
In addition, the Unit continued working on 13 projects carried over from previous programmes of work,
Председатель Рабочей группы настоятельно призвал обеспечить, чтобы Группа продолжала работать в сотрудничестве с Секретариатом
The Chair of the Working Group urged that the Group should continue working in partnership with the Secretariat
МООНВАК продолжала работать с СДК в целях разъяснения формулировок в тексте
UNMIK has continued to work with KFOR to clarify the wording of the text
Результатов: 157, Время: 0.0498

Продолжала работать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский