HAS DEVELOPED GUIDELINES - перевод на Русском

[hæz di'veləpt 'gaidlainz]
[hæz di'veləpt 'gaidlainz]
разработало руководящие принципы
has developed guidelines
has established guidelines
formulated the guidelines
подготовил руководящие принципы
has prepared guidelines
has developed guidelines
elaborated guidelines
разработало руководство
разрабатывает руководящие положения
разработал руководящие принципы
developed guidelines
has drafted guidelines
had prepared guidelines
establish guidelines
has developed guidance
has produced guidelines
разработала руководящие принципы
has developed guidelines
has drafted guidelines
produced guidelines
had elaborated guidelines
has prepared guidelines
has developed guiding principles
разработаны руководящие принципы
developed guidelines
developed guidance
establish guidelines
has formulated guidelines
были разработаны руководящие указания
разработаны методические рекомендации

Примеры использования Has developed guidelines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Immigration and Refugee Board of Canada has developed guidelines on gender-related persecution.
беженцев( СИБ) разработал руководящие принципы по вопросам, связанным с преследованием по гендерному признаку.
In addition, the Force headquarters has stepped up its efforts to monitor team site operational readiness and has developed guidelines for protection actions under different scenarios.
Кроме того, штаб Сил активизировал усилия по контролю за состоянием оперативной готовности контингентов в пунктах базирования и разработал руководящие принципы действий по защите при различных сценариях.
NASCO has developed guidelines for habitat restoration under its Plan of Action for the Application of the Precautionary Approach to the Protection
НАСКО разработала руководство по восстановлению местообитаний, опирающееся на ее План действий по применению осторожного подхода при защите
Codex Alimentarius has developed guidelines for the production, processing,
Кодексом алиментариус" разработаны руководящие положения в отношении производства,
The Economic and Social Commission for Western Asia has developed guidelines and tools for gender mainstreaming to assist ministries of labour
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии( ЭСКЗА) разработала руководящие принципы и инструменты для обеспечения учета гендерной проблематики,
UNDP has developed guidelines to mainstream environmental
ПРООН разработала руководящие принципы учета экологических
In order to support OIE Members, the OIE has developed guidelines on all the essential elements to be covered in veterinary legislation.
Для оказания поддержки своим членам МЭБ разработала руководящие положения по всем основным элементам, которые должны охватываться ветеринарным законодательством.
The United Nations Economic Commission for Europe(UNECE) has developed guidelines for PPPs and a series of"train the trainer" modules.
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций( ЕЭК ООН) разработала руководящие принципы в области ПГЧС и целый ряд модульных программ по подготовке инструкторов.
In this context, the Special Representative has developed guidelines for the submission of allegations see appendix.
В этой связи Специальным представителем были разработаны руководящие принципы представления сигналов о нарушениях см. добавление.
With the encouragement of the SCE, the United Nations has developed guidelines for the use of local militaries in United Nations-supported mine action programmes.
При поощрении со стороны ПКЭ Организация Объединенных Наций разработала руководящие принципы в отношении использования местного военного персонала в рамках поддерживаемых Организацией Объединенных Наций программ разминирования.
The Energy Efficiency 2000 Project has developed guidelines for the presentation of demonstration zones
В рамках проекта" Энергетическая эффективность- 2000" были разработаны руководящие принципы презентации демонстрационных зон
UN-Habitat has developed guidelines for standardizing and aligning them with its new strategic priorities in order to increase their impact.
С целью повышения их влияния ООН- Хабитат разработала руководящие принципы по их стандартизации и приведению их в соответствие с новыми стратегическими задачами.
The Biodiversity Indicators Partnership has developed guidelines for the design and development of individual biodiversity indicators for national use, following a stepwise approach.
В рамках Партнерства по индикаторам биоразнообразия подготовлены рекомендации по составлению и разработке отдельных показателей биоразнообразия для использования в странах на основе поэтапного подхода.
the International Air Transport Association(IATA), has developed guidelines for member States which plan to implement these systems.
Международной ассоциацией воздушного транспорта( ИАТА) разработала руководящие принципы для государств- членов, планирующих внедрить эти системы.
The International Maritime Organization(IMO) has developed guidelines on VTS(A.857(20)) which can be used when planning and implementing a VTS.
Международной морской организацией( ИМО) были разработаны руководящие положения в отношении СДС( А. 857( 20)), которые можно использовать при организации и внедрении СДС.
The OECD has developed guidelines for donor assistance to capacity development in environment. OECD, Donor Assistance to Capacity Development in Environment, OECD Development Cooperation Guidelines Series, 1995.
ОЭСР выработала руководящие принципы оказания донорами помощи в деле наращивания природоохранного потенциала OECD, Donor Assistance to Capacity Development in Environment, OECD Development Cooperation Guidelines Series, 1995.
To support these developments, the Marrakech Process has developed Guidelines and used them in several demonstration projects as well as in awareness-
В поддержку этих тенденций в рамках Марракешского процесса были разработаны руководящие принципы, которые были применены в ряде показательных проектов,
For example, the Convention on Migratory Species has developed guidelines on the preparation of national single species action plans for migratory waterbirds.
Например, в рамках Конвенции о мигрирующих видах были разработаны руководящие принципы по подготовке национальных планов действий в отношении отдельных видов перелетных водоплавающих птиц.
Immigration Service(INIS) has developed guidelines for students.
иммиграции( ИНИС) разработала рекомендации для студентов.
UN-Habitat has developed guidelines on the composition, functions and mode of operation of national habitat committees
Для повышения результативности работы национальных комитетов содействия Хабитат и национальных форумов городов ООН- Хабитат разработала руководящие указания в отношении их состава,
Результатов: 77, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский