HAS FLED - перевод на Русском

[hæz fled]
[hæz fled]
бежал
fled
escaped
ran
went
was runnin
сбежал
escaped
ran away
fled
ran
got away
left
's gone
broke out
skipped
eloped
покинул
left
departed
fled
abandoned
quit
resigned
withdrew
deserted
скрылся
fled
disappeared
escaped
hid
absconded
ran away
сбежала
ran away
escaped
ran off
fled
got away
's gone
left
eloped
snuck out
broke out
бежало
fled
ran
escaped
убежал
ran away
fled
escaped
got away
went away

Примеры использования Has fled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The enemy has fled!
И враг в бегстве!
Bois-Guilbert has fled with her.
Гильбер уехал с ней.
tell Baba that Bosco has fled.
скажем Бабе, что Боско улетел.
My disease has fled.
Моя болезнь отступила.
Gibeah of Saul has fled.
Гива Саулова разбежалась.
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld,
Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов,
I have learned that Tom Chaney has fled into the wild and I shall assist the authorities in pursuit.
Я узнала, что Том Чейни бежал в лес и собираюсь помочь властям задержать его.
His Lordship the Shogun has fled Osaka Castle,
Владыка Шогун сбежал из дворца в Осаке,
General Tariq Rafat, has fled the Egyptian army,
Генерал Тарик Рафат, сбежал с Египетской армии,
Brody has fled the country while Carrie strives to clear his name.
Броуди бежал из страны, в то время как Кэрри пытается очистить его имя.
the alleged offender has fled from its territory, to seek his or her extradition thereto.
предполагаемый преступник покинул его территорию, добиваться его выдачи.
If he or she has attempted to flee, or has fled, from the criminal prosecution body or the court.
Он пытался скрыться или скрылся от органов уголовного преследования или суда.
Harel was arrested in Pristina that year, but has fled from Kosmet as soon as released from custody.
Харел взят под стражу в Приштине в 2008 году, но скрылся из КиМ, как только был выпущен из предварительного заключения.
Much of Christianity has fled the family, often as a place of its own spiritual defeat,
Большая часть христианства сбежала из семьи, как из места своего собственного духовного поражения,
The vast majority of the Muslim population of Bangui has fled and those Muslims who remain live under international protection.
Подавляющее большинство мусульман бежало из Банги, а те, кто остались, попрежнему живут под защитой международных сил.
Meadow eventually returns to her classes in Columbia University while her parents worry if she has fled the country.
Медоу в конце концов уезжает в Колумбию и записывается на некоторые курсы, в то время как ее родители волнуются, сбежала ли она из страны.
The population of South Ossetia has fled to North Ossetia
Население Южной Осетии бежало в Северную Осетию
from which the Muslim population has fled, leaving behind all their belongings.
откуда мусульманское население бежало, бросив все свое имущество.
from compulsory return to a country from which the person has fled art. 21.
обязательного возвращения в страну, из которой лицо бежало статья 21.
Anyone found in one of the above-mentioned situations, who has fled while in detention or pre-trial custody
Любое лицо, подпадающее под вышеописанные случаи, бежавшее из мест заключения
Результатов: 78, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский