HAS NOT USED - перевод на Русском

[hæz nɒt juːst]
[hæz nɒt juːst]
не использовал
did not use
has not used
wasn't using
wouldn't use
failed to use
не пользовался
haven't used
didn't use
did not enjoy
wasn't using
did not benefit
never used
wouldn't use
не воспользовался
did not use
did not avail
failed to avail
didn't take
has not availed
has not used
has not taken
не применяет
does not apply
does not use
has not applied
shall not apply
is not applying
does not impose
will not apply
не использовала
did not use
has not used
wasn't using
wouldn't use
to use
did not utilize
не использовало
has not used
did not use
had not utilized
не использовали
did not use
have not used
weren't using
would not use

Примеры использования Has not used на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Even the Government has not used this as a defence of its position on aerial attacks or support of ground forces during attacks.
Даже правительство не использовало этот аргумент в защиту своей позиции применительно к нападениям с воздуха или поддержке сухопутных сил во время нападения.
These amendments are not expected to have any impact to the Group given that the Group has not used a revenue-based method to depreciate its non-current assets.
Поправки не оказывают влияния на финансовую отчетность Группы, поскольку Группа не использовала основанный на выручке метод для амортизации своих внеоборотных активов.
subjective reasons America has not used the existing arsenal of super heavy sanctions against Russia yet.
субъективных причин Соединенные Штаты пока не использовали против России имеющийся арсенал супертяжелых санкций.
except when employment relationship is terminated and the employee has not used the annual paid leave.
трудовые правовые отношения завершены и работник не использовал ежегодный оплачиваемый отпуск.
It is, however, a mystery as to why the current ministry has not used this data in its updated energy policy.
Однако остается загадкой, почему министерство не использовало их для своей обновленной энергетической политики.
the international financial market, but due to the lack of quality projects Serbia has not used most of those loans.
на мировом финансовом рынке, но Сербия из-за отсутствия качественных проектов большую часть кредитов не использовала.
except cases when an employee who has not used his/her leave, is dismissed.
кроме случаев, когда работник, который не использовал своего отпуска, увольняется.
Group's consolidated financial statements, given that it has not used a revenue-based method to depreciate its non-current assets.
не влияют на консолидированную финансовую отчетность Группы, поскольку она не использовала основанный на выручке метод для амортизации своих долгосрочных активов.
except cases when the employment relations are terminated and the employee has not used his/her annual paid leave.
денежной компенсацией не допускается, кроме случаев, когда трудовые отношения прекращаются, а работник не использовал своего ежегодного оплачиваемого отпуска.
These amendments do not have any impact to the Group given that the Group has not used a revenue-based method to depreciate its non-current assets.
Поправки не влияют на консолидированную финансовую отчетность Группы, поскольку Группа не использовала основанный на выручке метод для амортизации своих внеоборотных активов.
except cases when an employee who has not used her/his vacation, is released.
кроме случаев, когда работник, который не использовал своего отпуска, увольняется.
A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her/his paid annual vacation.
Замена ежегодного оплачиваемого отпуска денежной компенсацией не допускается, кроме случаев, когда трудовые отношения прекращаются, а работник не использовал своего ежегодного оплачиваемого отпуска.
In the magazine Die Stimme(A Voz), which has been published in the year 1937, he has not used the name Abdruschin not even once, but only the version without the letter“c”.
В журнале« Голос»( Die Stimme), который издавался в 1937 году, он не использовал имя Abdruschin ни разу, но только вариант без буквы" c".
Who has not used data from the United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems for advocacy purposes.
ВОЗ не использует в пропагандистских целях данные Обзора Организации Объединенных Наций по вопросу о тенденциях в области преступности и функционировании систем уголовного правосудия.
If the party/bloc has not used the time allocated in accordance with the timeline,
Если партия/ блок не воспользовались отведенным ей по графику временем,
The Customer has not used Services during 12 consecutive months and no other procedures have been executed in relation to his Securities account;
Клиент 12 месяцев подряд не пользуется Услугами и на его счете Ценных бумаг не производилось иных операций;
Lastly, it should be noted that the Commission has not used a specific term to refer to such persons either,
Наконец, следует обратить внимание на то, что применительно к этим лицам Комиссия не использует конкретного наименования,
The owner of this site reserves the right to delete the user's account if a user has not used the service for more than 6 months.
Мы оставляем за собой право удалять учетные записи пользователей, которые не пользовались нашим сайтом в течение более 6 последних месяцев.
Thus, the encoder has not used all available tools for interframe block prediction.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что энкодер использовал не все доступные ему инструменты для межкадрового предсказания блоков.
We recommend you always set a validity period for messages so that the user who has not used the Internet for a long time does not receive the whole chain of your messages.
Мы рекомендуем всегда выставлять срок действия для сообщений, что бы пользователь, которые долгое время не пользовались интернетом, не получили целую гирлянду Ваших сообщений.
Результатов: 75, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский