НЕ ВОСПОЛЬЗОВАЛИСЬ - перевод на Английском

did not use
не использовать
использование
не применять
не пользоваться
не используется
не употребляйте
did not avail
не пользуются
didn't take
не принимать
не берут
не предпринимают
не воспринимают
не принимаются
не занимают
не забирай
не учитывают
не взять
have not benefited
have not availed
had not taken advantage
did not benefit
не пользуются
не получают
не получают выгод
не приносит пользы
не распространяются
не охвачены
не извлекает выгоды
didn't use
не использовать
использование
не применять
не пользоваться
не используется
не употребляйте

Примеры использования Не воспользовались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подавляющее большинство из более чем 30 000 участников распущенных полувоенных формирований не воспользовались положениями Закона№ 975,
The vast majority of the over 30,000 demobilized paramilitaries have not availed themselves of Act No. 975,
Это означает, что вы и впредь будете сжигать больше калорий, даже когда вы не воспользовались.
This means that you will continue to burn more calories even when you are not used.
Господь вам его дал, а вы не воспользовались.
God gave it to you and you did not use it.
Государствоучастник далее отмечает, что исконные народы, являющиеся участниками Уильямских договоров, сами не воспользовались возможностями оспаривания решения о прекращении действия ССОР.
The State party further observes that the Williams Treaties First Nations did not avail themselves of the possibilities to challenge the termination of the CHCAs.
Если вы оплатили пользование услугой на определенный период, но не воспользовались ей, то средства не возвращаются.
If you paid for the TimeVizor service, but have not used it, you cannot refund your money.
сжигать больше калорий и сжигать жир, даже когда вы не воспользовались.
burn fat even when you are not used.
другие страны Африки с неприемлемым уровнем задолженности все еще не воспользовались никакими инициативами по облегчению долгового бремени.
other African countries with unsustainable debt burdens still did not benefit from any of the debt initiatives.
тынзяном( ненецким арканом) мы не воспользовались, но зато вдоволь потренирова- лись в стрельбе из лука.
a camels were walking alongside the chuma, we did not use the Tynzyan(Nenets arcana), but we did a lot of practicing in archery.
Таким образом, быть энергичным и активным достаточно, чтобы сжечь калории, даже когда вы не воспользовались.
Thus, be energetic and active enough to burn calories even when you are not used.
И кстати, во время подъема мы ни разу не воспользовались лебедками, хотя накануне они пригождались не раз.
And by the way, during the ascend we didn't use hoists, which came in handy many times before.
Следовательно, они не воспользовались консульской защитой, которая предусмотрена для иностранцев, лишенных свободы,
As a consequence, they had not benefitted from the consular protection provided for foreigners deprived of their liberty,
И на мой взгляд, было бы, конечно, жаль, если бы послы на КР не воспользовались этими приглашениями, чтобы испытать те эмоциональные переживания, какие довелось ощутить мне.
It would in my view certainly be a pity if CD Ambassadors do not take up these invitations to experience what I have emotionally gone through myself.
Эта сумма полностью возвращается при регистрации отъезда из отеля, если гости не воспользовались дополнительными, перечисленными выше услугами.
This deposit is fully refundable upon check-out if guests do not use the additional services listed above.
Двусторонние партнерства не воспользовались возможностью задействовать другие организации системы Организации Объединенных Наций, осуществляющие свою деятельность в области развития частного сектора.
The bilateral partnership failed to avail itself of the opportunity to involve other United Nations organizations working in the area of private sector development.
Можно считать, что лица, которые не воспользовались такой возможностью и уклоняются от обязательств, налагаемых статусом гражданина, предпочли оставаться в Канаде иностранцами.
Individuals who do not take advantage of this opportunity and thus escape the obligations nationality imposes can be deemed to have opted to remain aliens in Canada.
Какое же это за посещение курорта, если Вы не воспользовались предложением санаторных процедур, велнес- салонов
What would a visit to a spa town be if you did not take advantage of the array of spa treatments,
По мнению государства- участника, большинство заявителей либо вообще не воспользовались ни одним из указанных средств защиты, либо воспользовались только некоторыми из них.
According to the State party, most of the complainants failed to avail themselves of any or all of these remedies.
В то же время 250 000 человек не воспользовались своим правом на получение пособий по социальной помощи, несмотря на то, что они полностью отвечали критериям, предусмотренным в законодательстве.
At the same time, 250,000 individuals did not take advantage of social welfare benefits in spite of the fact that they met the criteria set out in the Act.
Однако мы не воспользовались этой возможностью для того, чтобы устранить трудности вместо того,
However, we failed to seize that opportunity to rectify the difficulties,
Если они не воспользовались этим правом, невозможно говорить, что они были лишены такой возможности.
While they have failed to take advantage of this right, they cannot be said to have been denied recourse to it.
Результатов: 107, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский