не принимать
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no не принимайте
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no не берут
do not take
are not taken
do not accept
won't take
wouldn't take не предпринимают
do not take
fail to take
are not taking
did not make
shall not take
wouldn't act
were not making не воспринимают
do not take
do not perceive
do not accept
are not taking
don't see не принимаются
are not accepted
are not
did not take
does not accept
shall not be taken
not be admitted
fails to take
shall not
will not accept
will be accepted не занимают
do not occupy
do not take up
do not hold
shall not hold не учитывают
ignore
do not include
do not take into consideration
do not address
do not consider
disregard
fail to account
fail to consider
failed to recognize
have not taken into account не взять
not take
will never take
not bring
not get
will never get
not pick up не принимают
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no не принимали
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no не воспринимайте не предпримем не забирайте не предпринимайте не предпринимаем
Do not take more than 11 tablets within 24 hours.Of course, estimates do not take undeclared and under-the-table work into account. Безусловно, эти оценки не учитывают неофициальную и подпольную трудовую деятельность. Many do not take any pain medications after circumcision. После операции многие не принимают никаких болеутоляющих средств. Students on a simplified study programme do not take part in the test. Учащиеся, проходящие обучение по упрощенной программе, в тесте участия не принимали . Do not take aspirin productsНе принимайте препараты, содержащие аспирин
Do not take any measures in the event of a cargo fire.They do not take orders from anyone. Они не принимают ничьих приказов. Do not take fiber supplements like Metamucil,Не принимайте добавки клетчатки,Do not take new credits not paid off the previous.Не берите новые кредиты, не расплатившись с предыдущими.Do not take more than 3 capsules per day.Не принимать больше 3 капсул в день.The Slitheen-Blathereen do not take kindly to ultimatums! Сливины- Блаверины не принимают ультиматумов! Do not take more than 8 tablets within 24 hours.Не принимайте больше 6 таблеток в течение 24 часов.Here the fish do not take anything itching, my word! Здесь рыба не берите ничего зуд, мое слово! Do not take it so hard, Nick.Не бери это так близко к сердцу, Ник.Do not take this medicine for longer than 2 weeks without consulting your doctor.Не принимать это лекарство дольше 2 недель без консультации с врачом.Okay, do not take a shower in cold water. Ладно, не принимают целый душа в холодную воду. Do not take hasty decisionsНе принимайте поспешных решенийDo not take this Communist propaganda!Не берите эти коммунистические Листовки!We do not take any fees for doing this- our advice is completely impartial. Мы не берем никакой платы за это-- наш совет полностью беспристрастен. Do not take the car service.Не бери такси.
Больше примеров
Результатов: 754 ,
Время: 0.0857