HAS RECEIVED REPORTS - перевод на Русском

[hæz ri'siːvd ri'pɔːts]
[hæz ri'siːvd ri'pɔːts]
получила сообщения
received reports
received allegations
had been reported
has received communications
получил доклады
had received reports
поступают сообщения
there are reports
allegations
receives reports
reports coming
получило сведения
получил сообщения
had received reports
received allegations
had received communications
has received submissions
got messages
получает сообщения
receives reports
receives communications
receives allegations
receives messages
поступали сообщения
there were reports
had received reports
allegations
reportedly
получил отчеты
had received reports
получил информацию
had received information
obtained information
had been informed
had received reports
got the information
received a briefing
gathered information
had information
received news

Примеры использования Has received reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MINURCAT has received reports of rape and other forms of gender-based violence perpetrated by armed elements in internally displaced persons sites,
МИНУРКАТ получила сообщения о случаях изнасилования и других формах гендерного насилия, которые были совершены вооруженными элементами в поселениях внутренне перемещенных лиц,
UNOCI has received reports of several cases involving FRCI elements,
В ОООНКИ поступали сообщения о расследованиях нескольких дел, связанных с причастностью
The Special Rapporteur has received reports from NGOs alleging that in the aftermath of the tsunami women's claims to land are not being upheld.
Специальный докладчик получил сообщения от НПО, в которых утверждается, что требования на землю, с которыми обращаются женщины после цунами, не удовлетворяются.
The Financial Information Centre has received reports on cash transactions
Финансовый информационный центр получает сообщения об операциях с наличными
The independent expert has received reports of serious violations,
Независимый эксперт получал сообщения о серьезных нарушениях,
In addition, the Special Rapporteur has received reports of arbitrary arrests,
Кроме того, Специальный докладчик получила сообщения о произвольных арестах,
The Committee has received reports about ill-treatment while interrogated, such as beating,
Комитет получил сообщения о жестоком обращении в ходе допросов,
Nevertheless, the Special Rapporteur has received reports of continuing restrictions placed on the media.
Однако Специальный докладчик получает сообщения о том, что на средства массовой информации продолжают налагаться ограничения.
Throughout 2008, the Special Rapporteur has received reports of such human rights violations against journalists,
В течение 2008 года Специальный докладчик получал сообщения о таких нарушениях прав человека журналистов,
MONUC has received reports indicating withdrawals of RCD forces of distances of 15 kilometres
Кабало МООНДРК получила сообщения, свидетельствующие об отводе сил КОД на расстояние в 15 километров,
During the same period, CIVPOL has received reports of 36 people killed as a result of demonstrations or riots.
В течение того же периода СИВПОЛ получил сообщения об убийстве 36 человек в ходе демонстраций или волнений.
UNMISS has received reports of widespread looting,
МООНЮС также получает сообщения о массовых грабежах,
In addition, the Committee has received reports of forceful deportation of foreign workers while the NHRCK's investigations were still taking place.
Кроме того, Комитет получал сообщения о насильственной депортации трудящихся- иностранцев, в то время как расследование соответствующих случаев НКПЧК все еще продолжается.
The Panel has received reports of these types of activity in mining camps in Grand Cape Mount,
Группа получила сообщения о такого рода деятельности в рудничных поселках в графствах Гранд- Кейп- Маунт,
The Special Rapporteur has received reports of numerous rearrests in Gavrinica and its environs of people who had earlier been released from detention.
Специальный докладчик получил сообщения о том, что в Гавринице и ее окрестностях многие из ранее освобожденных из-под стражи были арестованы вновь.
Since May 2011, the United Nations has received reports of the laying of new mines in Abyei.
С мая 2011 года Организация Объединенных Наций получает сообщения об установке новых мин в Абьее.
The Commission has received reports and pictures of people whose bodies were mutilated,
Комиссия получила сообщения и фотографии людей, тела которых были изуродованы,
The Committee has received reports of Palestinian child detainees being interrogated in the absence of a lawyer
Комитет получил сообщения случаях допросов задержанных палестинских детей в отсутствие адвоката
UNICEF has received reports of new recruitments.
ЮНИСЕФ получает сообщения о новых случаях вербовки.
The Working Group has received reports from non-governmental organizations stating that many people have been arrested
Рабочая группа получила сообщения неправительственных организаций, в которых указывалось, что многие люди были арестованы
Результатов: 162, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский