HAS REMAINED STABLE - перевод на Русском

[hæz ri'meind 'steibl]
[hæz ri'meind 'steibl]
оставалась стабильной
remained stable
was stable
remained steady
остается неизменной
remains unchanged
remains the same
remains constant
was unchanged
remains intact
remains invariable
has remained stable
remains undiminished
remains unaffected
remains steadfast
сохранялась стабильная
remained stable
стабильно оставалась
осталась устойчивой
остается стабильным
remains stable
is stable
remains steady
has remained constant
stays stable
остается стабильной
remains stable
is stable
remained steady
оставалось стабильным
remained stable
remained steady
has been stable
остается неизменным
remains unchanged
remains the same
remains constant
remains intact
stays the same
is unchanged
remains unaltered
has remained stable
remains invariable
had remained static
оставалась неизменной
remained unchanged
remained stable
remained the same
remained constant
stagnated
remained unaltered
has remained steady
remained consistent

Примеры использования Has remained stable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This acreage has remained stable, although according to Arnaud,"in Sicily many are switching now to high-tech,
Эта площадь оставалась стабильной, хотя со слов Арно,» в Сицилии многие переходят теперь к высоким технологиям,
in the prison population, the underlying rate has remained stable over the last three years.
базовая пропорция в течение последних трех лет остается неизменной.
The situation along the ceasefire lines has remained stable, with a significant reduction in the overall number of incidents compared with the previous reporting period.
В течение рассматриваемого периода вдоль линии прекращения огня сохранялась стабильная обстановка, при этом по сравнению с предыдущим отчетным периодом существенно уменьшилось общее число инцидентов.
The price on lease housing in Warsaw has remained stable, however in the most of big cities the price has increased.
Цена на аренду жилья в Варшаве оставалась стабильной, зато в большинстве крупных городов немного выросла.
the proportion of women in Parliament has remained stable.
доля женщин в парламенте остается неизменной.
Financial situation: The financial situation of the Organization has remained stable over the last eight years in spite of the challenges imposed by the limitations on income growth.
Финансовая ситуация: финансовая ситуация Организации за последние восемь лет оставалась стабильной, несмотря на трудности, связанные с ограничениями в росте доходов.
military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable, although there have been some difficult events.
периода в Боснии и Герцеговине в целом сохранялась стабильная политическая и военная ситуация, хотя в этот период и произошли определенные неблагоприятные события.
In Mexico, the prevalence of HIV/AIDS(0.224 in 2012) has remained stable in recent years, far below the agreed target
В Мексике распространенность ВИЧ/ СПИДа(, 224 в 2012 году) в последние годы стабильно оставалась значительно ниже согласованного целевого показателя,
According to the national census, the share of the population made up of immigrants has remained stable during the past several decades at about 16 per cent.
Согласно результатам общенациональной переписи, доля иммигрантов среди населения в течение последних нескольких десятилетий остается неизменной, составляя около 16.
The security situation in Sierra Leone has remained stable but fragile during the reporting period.
В течение отчетного периода ситуация в области безопасности в Сьерра-Леоне оставалась стабильной, но хрупкой.
Overall, during the reporting period, the political and military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable.
В течение отчетного периода в Боснии и Герцеговине в целом сохранялась стабильная политическая и военная ситуация.
while the share of the economically active population has remained stable, 69.3.
доля экономически активных жителей осталась устойчивой, 69, 3.
the situation in the area has remained stable.
обстановка в районе оставалась стабильной.
the political and military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable.
периода в Боснии и Герцеговине в целом сохранялась стабильная военно-политическая обстановка.
The foreign exchange rate has remained stable for more than three months,
Валютный курс остается стабильным на протяжении более трех месяцев,
security situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable and fundamentally unchanged.
ситуация в области безопасности в Боснии и Герцеговине оставалась стабильной и не претерпела существенных изменений.
The price of gold has remained stable on the background of lack of drivers for the growth of quotations.
Цена золота остается стабильной на фоне отсутствия драйверов для роста котировок.
The security situation in Liberia has remained stable and good progress is being made by the new Government, with the support of its international partners,
Положение в области безопасности в Либерии остается стабильным, и новое правительство, при поддержке международных партнеров, добилось заметного прогресса в деле устранения причин,
the situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm.
ситуация в районе ответственности МНООНПП оставалась стабильной и спокойной.
The allocation of staff has remained stable: the Press Unit(three posts),
Распределение персонала оставалось стабильным: Группа по связям с прессой( три должности),
Результатов: 171, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский