HAS REPEATEDLY STRESSED - перевод на Русском

[hæz ri'piːtidli strest]
[hæz ri'piːtidli strest]
неоднократно подчеркивал
has repeatedly stressed
has repeatedly emphasized
has consistently stressed
has repeatedly underscored
had repeatedly highlighted
has consistently emphasized
had frequently stressed
has often emphasized
has stressed
has stressed on numerous occasions
неоднократно подчеркивалось
it was repeatedly stressed
it was repeatedly emphasized
has repeatedly stressed
has been highlighted repeatedly
had repeatedly emphasized
it was repeatedly underlined
неоднократно подчеркивала
has repeatedly stressed
has repeatedly emphasized
has repeatedly underlined
had repeatedly highlighted
has repeatedly underscored
has emphasized
has on a number of occasions stressed
frequently stressed
has consistently stressed
had often stressed
неоднократно подчеркивало
has repeatedly stressed
has repeatedly emphasized
has repeatedly underscored

Примеры использования Has repeatedly stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly has repeatedly stressed that the role of the Council-- part of the system of administration of justice-- is to help to ensure independence, professionalism and accountability in that system.
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала, что роль Совета как элемента системы отправления правосудия состоит в обеспечении независимости, профессионализма и подотчетности в рамках этой системы.
The High Commissioner for Human Rights has repeatedly stressed the importance she attaches to the implementation of activities for increasing the awareness of human rights among the general public.
Верховный комиссар по правам человека неоднократно подчеркивал то важное значение, которое она придает осуществлению деятельности по повышению информированности широкой общественности в области прав человека.
Secondly, the delegation of Egypt has repeatedly stressed the need to find the best ways
Во-вторых, делегация Египта неоднократно подчеркивала необходимость изыскания наилучших путей
In fact, the Working Group has repeatedly stressed that nobody would have to disappear any more if most of the suggested preventive measures were applied by States.
Кроме того, Рабочая группа неоднократно подчеркивала, что никто не подвергся бы более исчезновению, если бы государства применяли предложенные превентивные меры.
My Government fully concurs with many other Members in deploring the recent construction activities in East Jerusalem by the Israeli Government and has repeatedly stressed this point.
Мое правительство полностью разделяет мнение многих других государств- членов и осуждает последние акции израильского правительства по строительству поселений в Восточном Иерусалиме и неоднократно обращало внимание на этот момент.
He has repeatedly stressed that the peaceful coexistence of minorities, the harmonious relations among communities and respect for each
Он неоднократно подчеркивал, что для многоэтнической и многокультурной мозаики нашего глобального общества мирное сосуществование меньшинств,
Moreover, the Committee has repeatedly stressed the need for synergies and cooperation between the
Кроме того, Комитет неоднократно подчеркивал необходимость обеспечения синергических связей
As the present report has repeatedly stressed, poor countries are among the most vulnerable,
В настоящем докладе неоднократно подчеркивалось, что необеспеченные страны относятся к числу наиболее уязвимых
The European Union has repeatedly stressed that all States in the region should work to establish an effectively verifiable zone free of nuclear weapons,
Европейский союз неоднократно подчеркивал, что все государства в регионе должны работать над созданием поддающейся эффективному контролю зоны, свободной от ядерного оружия
As the mission has repeatedly stressed(including to representatives of Hamas),
Как миссия неоднократно подчеркивала( в том числе представителям ХАМАС),
ACC has repeatedly stressed the critical need, to this end, to restore competitive
АКК неоднократно подчеркивал, что для этого крайне необходимо восстановить конкурентоспособные условия службы,
The Government of Georgia has repeatedly stressed that the existence of illicit arms in the conflict zones is a major source of provocations,
Правительство Грузии неоднократно подчеркивало, что наличие незаконных вооружений в зонах конфликта является одним из главных источников провокаций,
At the same time, the General Assembly has repeatedly stressed the need for the Council to strengthen its role with its subsidiary bodies to ensure coordinated follow-up to major United Nations conferences.
В то же время Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала необходимость того, чтобы Совет активизировал свою роль в работе со своими вспомогательными органами в целях обеспечения скоординированного осуществления решений крупных конференций Организации Объединенных Наций.
The Argentine Government has repeatedly stressed that this growing British militarization is contrary to the search for a peaceful settlement to the sovereignty dispute
Аргентинское правительство неоднократно подчеркивало, что эта возрастающая британская милитаризация идет вразрез с поиском мирного решения спора о суверенитете,
In previous statements, my delegation has repeatedly stressed that unilateral coercive economic policies
В своих предыдущих выступлениях наша делегация неоднократно подчеркивала, что односторонние меры политического
The Government has repeatedly stressed its commitment to addressing the issues faced by the people in conflict areas
Правительство неоднократно подчеркивало свою приверженность решению проблем, с которыми сталкиваются люди в районах конфликта,
the Chinese delegation has repeatedly stressed that international arms control
китайская делегация неоднократно подчеркивала, что международные усилия по контролю над вооружениями
Moreover, the Palestinian leadership has repeatedly stressed that the status quo in the Occupied Palestinian Territory is unsustainable
Кроме того, палестинское руководство неоднократно подчеркивало, что статус-кво на оккупированной палестинской территории неустойчиво и нестабильно,
the Government has repeatedly stressed the need for increased allocation of resources by the United Nations system and has argued for
правительство неоднократно подчеркивало необходимость увеличения объема ресурсов, выделяемых системой Организации Объединенных Наций,
while the Government of Burundi has repeatedly stressed the need to reassess the economic sanctions imposed on the country.
правительство Бурунди неоднократно подчеркивало необходимость отмены экономических санкций, введенных против этой страны.
Результатов: 108, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский