Примеры использования
Have also shown
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Srebrenica and Zepa have also shown that humanitarian action can never be a substitute for decisive measures against a party which perpetrates aggression
Сребреница и Жепа также показали, что гуманитарные действия никогда не могут подменить собой решительные меры в отношении той или иной стороны, которая совершает агрессию
Arms transfers to terrorists have also shown the potential capacity to strengthen extreme elements in a conflict thus placing terrorists groups in a dominating position.
Оружейные передачи террористам также продемонстрировали потенциальную способность усиливать экстремистские элементы в конфликте, а тем самым и ставить террористические группы в доминирующее положение.
These reports have also shown, however, that despite the political will that exists,
Однако эти доклады также показывают, что, несмотря на наличие политической воли,
Surveys have also shown that half of HIV positive young women have started to use drugs following the example of their male friends.
Опрос также показал, что половина ВИЧ- инфицированных молодых женщин начали потреблять наркотики по примеру своих друзей- мужчин.
Recent years have also shown that the disarmament community should pay more attention to the issues of the universalization of the arms control and disarmament treaties,
Последние годы также показали, что разоруженческому сообществу надлежит уделять больше внимания проблемам универсализации договоров по контролю над вооружениями
They have also shown us that we must continue to root our work in our regions
Они также продемонстрировали, что наша работа и в будущем должна уходить своими корнями в наши регионы
Biomonitoring data have also shown that decaBDE can contribute significantly to the total body burden of PBDEs in Arctic species.
Данные биомониторинга также показывают, что дека- БДЭ может внести значительный вклад в общее содержание ПБДЭ в организмах арктических видов.
Past experiences have also shown that very high capitalization does not necessarily guarantee successful initial Registry operations.
Прошлый опыт также показал, что высокая капитализация не обязательно гарантирует успешное начало деятельности реестра.
Many Member States have also shown interest and flexibility in exploring new ideas,
Многие государства- члены также проявили заинтересованность и гибкость в рассмотрении новых идей,
Conversely, European destinations have also shown slight increase in percentage of Indian leisure travels by 10%
С другой стороны европейские места назначения также показали небольшое увеличение процента индийских туристических поездок на 10%
Recent studies have also shown the large influence of couple communication on contraceptive behaviour.
Недавние исследования также продемонстрировали большое значение общения между супругами в плане определения выбора контрацептивных средств и отношения к ним.
Studies have also shown that armed conflicts hamper the achievement of the eight Millennium Development Goals,
Исследования также показывают, что вооруженные конфликты тормозят достижение восьми целей в области развития,
generous someone can be, but you have also shown me how pride can really threaten to ruin a guy.
щедрым ты можешь быть но ты также показал каким гордым можешь действительно быть разрушая человека.
Studies have also shown that alginate-PLL-alginate(APA) microcapsules demonstrate low mechanical stability
Исследования также показали, что микрокапсулы альгинат- П- L- Л- альгинат( AПA)
Laboratory measurements of environmental samples from the areas studied have also shown the presence of very high concentrations of uranium 234.
Лабораторный анализ экологических проб, взятых в этих районах, также показал наличие больших доз урана- 234.
Galileo results have also shown magnesium sulfate(MgSO4) and, possibly, sodium sulfate(Na2SO4)
Результаты« Галилео» также показали наличие на поверхности Ганимеда сульфата магния( MgSO4)
Recent studies have also shown improvement of facial acne upon exposure to a LED emitting at 414 nm.
Недавние исследования также показали улучшение лицевых угрей при воздействии светодиода, излучающего при длине волны 414 нм.
Studies have also shown that responses to cuteness-and to facial attractiveness in general-seem to be similar across
Исследования также показали, что реакция на миловидность и привлекательность лица кажется одинаковой
Some studies have also shown that through evolution, our natural pheromone production has gradually decreased,
Некоторые исследования также показали, что через эволюцию, наше естественное производство феромонов постепенно снижается,
Recent opinion polls have also shown a negative correlation between the change in the number of undecided voters(which is high)
Последние опросы общественного мнения также показали отрицательное соотношение между изменениями в числе неопределившихся избирателей( который высок)
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文