was amendedhad been amendedwas modifiedhad been modifiedchanges were madewas revisedhad been changedchanges were introducedchanges had been made toamendments were made
amendsis amendedis changedare modifiedchanges are being madeintroduces amendmentsamendments are madewas being revised
Примеры использования
Have been amended
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The decisions and regulations have been amended several times to take into account amendments to the resolutions,
В решения и постановления несколько раз вносились поправки с учетом поправок к этим резолюциям, изменений в приложениях,
Many laws on domestic violence have been amended to extend their application to violence committed within relationships other than marriage.
Были внесены поправки во многие законы о бытовом насилии с целью расширения сферы их применения с охватом насилия, совершаемого в рамках иных, нежели брачные, отношений.
In some countries, acts concerning domestic violence have been amended to include elder abuse see A/68/167.
В некоторых странах в законы о борьбе с бытовым насилием были внесены изменения, предусматривающие включение положений, касающихся жестокого обращения с пожилыми людьми см. A/ 68/ 167.
The Committee is concerned that not all discriminatory laws have been amended to ensure that the Convention
Комитет обеспокоен тем, что не все дискриминационные законы были изменены с целью обеспечения полной применимости Конвенции
The provisions of the Bulgarian legislation incriminating corruption-related conduct have been amended in the past on several occasions to ensure compliance with international anti-corruption standards.
В прошлом в положения болгарского законодательства, предусматривающие криминализацию деяний, связанных с коррупцией, несколько раз вносились изменения, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных стандартов по борьбе с коррупцией.
Code of Criminal Procedure have been amended in recent years.
годы в Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы вносились поправки.
In some member States, policies and legal frameworks have been amended to address issues relating to stigma and discrimination.
В целом ряде государств- членов были пересмотрены стратегии и правовые рамки для решения вопросов, касающихся осуждения и дискриминации.
Only 26 of these agreements have been amended in accordance with the revised Convention as of 17 February 1999.
Только в 26 таких договоров были внесены поправки после пересмотра Конвенции МДП 17 февраля 1999 г.
Articles 9 and 107 of the Constitution have been amended and the vote on amendments to the electoral legislation was taken on the basis of a broad consensus.
Были внесены изменения в статьи 9 и 107 Конституции и в атмосфере широкого согласия было проведено голосование по различным поправкам к избирательному закону.
These laws have been amended in the wake of the Supreme Court's order to maintain gender equality.
Эти законы были изменены после распоряжения Верховного суда об обеспечении гендерного равенства.
the two codes of procedure, which have been amended on various occasions, are very similar.
в которые неоднократно вносились изменения, весьма близки друг к другу.
Towards this end, a couple of the Government's commitments have been amended to focus on engaging the public in political dialogues.
С этой целью некоторые обязательства правительства были скорректированы, чтобы заострить внимание на необходимости вовлечения общественности в политический диалог.
In particular, the Rules have been amended to allow for a Trial Chamber to continue the trial in the eventuality of a judge being ill or absent.
В частности, в Правила были внесены поправки, позволяющие Судебной камере продолжать разбирательство в случае болезни или отсутствия судьи.
Similarly, the Immigration Rules have been amended to allow visa to male foreign nationals married to Nepali women subject to renewal every year.
Аналогичным образом были внесены изменения в иммиграционные правила, с тем чтобы обеспечить выдачу виз мужчинам- гражданам иностранных государств, женатым на непальских женщинах эти правила должны ежегодно пересматриваться.
Most importantly, separate specific legislations have been amended from the point of view of gender equality including special measures for women.
Чрезвычайно важно, что конкретные законодательные акты были изменены с целью обеспечения гендерного равенства, включая принятие особых мер в интересах женщин.
to discriminate against or disadvantage women in the workplace have been amended.
ставящие их в невыгодные условия на рабочем месте, были пересмотрены.
the provisions of the Danish Aliens Act regarding asylum have been amended several times.
в положения датского Закона об иностранцах, касающихся просителей убежища, несколько раз вносились изменения.
Laws have been amended to provide equal opportunities for men
В законы были внесены поправки в целях обеспечения равных возможностей для мужчин
Although all major discriminatory legal provisions have been amended and harmonized with the notion of gender equality,
Хотя все основные дискриминационные положения права были изменены и приведены в соответствие с концепцией гендерного равенства,
Procedures have been amended to recover all advances within three months of payment;
Были внесены изменения в процедуры для взыскания всех авансированных средств в течение трех месяцев с момента платежа;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文