HAVE BEEN FOUND GUILTY - перевод на Русском

[hæv biːn faʊnd 'gilti]
[hæv biːn faʊnd 'gilti]
признаны виновным
have been found guilty
convicted
были признаны виновными
were found guilty
were convicted
had been convicted
guilty
pleaded guilty
had been guilty
были признаны виновным
have been found guilty
признаны виновной
have been found guilty
признан виновным
found guilty
convicted
pleaded guilty
adjudged guilty
considered guilty
found culpable

Примеры использования Have been found guilty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eric Wynn,"as you have been found guilty of high treason,
Эрик Вин, вы признаны виновным в предательстве, саботаже
International courts have indicted 31 defendants, of whom 26 have been found guilty and 4 await trial.
Международные суды предъявили обвинительные акты 31 подследственному, из которых 26 были признаны виновными и 4 ожидают суда.
to Iraqis inside or outside Iraq who have been found guilty of political crimes.
находящихся на территории Ирака или за его пределами, которые признаны виновными в политических преступлениях.
from which a large majority of the persons detained have been found guilty and sentenced.
подавляющее большинство задержанных лиц были признаны виновными и наказаны.
Ray Seward, be it known you have been found guilty by jury of your peers for the crime of murder in the first degree of Trisha Ann Seward.
Рэй Сьюард, судом присяжных вы были признаны виновным в предумышленном убийстве Триши Энн Сьюард.
against Iraqis inside or outside Iraq who have been found guilty of political crimes.
находящихся на территории Ирака или за его пределами, которые признаны виновными в политических преступлениях.
Countess Marguerite Isabelle Thoreaux, you have been found guilty of practicing the darkest art, Witchcraft.
Графиня Маргарет Изабель Теро. Вы признаны виновной в том, что практиковали самое темное на свете искусство. Колдовство.
In some cases the authorities have also informed the Special Representative that the perpetrators have been found guilty.
Иногда власти информируют Специального представителя о том, что совершившие такие действия лица признаны виновными.
Jean Fabier, you have been found guilty of sedition- and treason
Ан' абьер, ты признан виновным в м€ теже
You have been found guilty of sedition and treason,
Ы признан виновным в м€ теже
Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5- have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated.
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал- 5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься.
Technically, Mr. Magadan… you have been found guilty of murder in the first degree,
Технически, М-р Магадан… вас признали виновным в убийстве 1й степени,
Elizabeth Anne Gadge, you have been found guilty of witchcraft and are to be taken to a place of execution,
Элизабет Энн Гейдж, вас признали виновной в колдовстве, будет выбрано место для казни,
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges,
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий,
Zev Bellringer of B3K have been found guilty of failing to perform your wifely duties,
Зэв Беллрингер с Би- 3- Кей,… признана виновной в неспособности исполнять обязанности жены…
that is only for people who have been found guilty and sentenced by a court.
где находятся лишь те, кто был признан виновным и осужден на основании решения суда.
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства.
You have been found guilty of the attempted assassination of the King,
Тебя считают виновной в попытке убийства Короля,
The Aliens Appeals Board held the view that the author may have been found guilty of check fraud
По мнению Апелляционного совета по делам иностранцев, автор вполне мог быть признан виновным в подделке чеков
The Corporal Punishment of Juveniles Act allows for the caning of juveniles who have been found guilty of crime.
Закон о телесных наказаниях подростков допускает порку тростью подростков, уличенных в совершении преступления.
Результатов: 70, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский