HAVE BEEN PUT - перевод на Русском

[hæv biːn pʊt]
[hæv biːn pʊt]
не будут поставлены
have been put
will not be delivered
были созданы
were established
were created
have been created
were set up
have established
were formed
have set up
have been formed
were made
were founded
были введены
were introduced
have been introduced
were imposed
imposed
have been imposed
were put
were established
were implemented
were entered
have been implemented
было выдвинуто
was put forward
was made
were brought
had been made
were nominated
was raised by
was proposed by
had been advanced
have been launched
have been presented
были положены
were put
were set
was based
were laid
were placed
были внедрены
were introduced
were implemented
have been implemented
have introduced
have been put in place
were rolled out
were put
have been adopted
have been established
were installed
были внесены
were made
have been made
were introduced
have been introduced
introduced
was amended
had been amended
were entered
were contributed
were submitted
был выдвинут
was nominated
were put forward
had been nominated
were made
were launched
advanced
was promoted
have been advanced
были запущены
were launched
were running
was started
were put
were deployed
were restarted
were initiated

Примеры использования Have been put на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Different"equity enhancement" arrangements have been put in place in some countries resulting in risk- return ratios that are more favourable for private investors.
В некоторых странах были введены в действие различные меры по" усилению собственного капитала", в результате чего соотношение риска и доходности стало более благоприятным для частных инвесторов.
Please outline the administrative mechanisms that have been put in place to prevent informal money/value transfer systems from being used for the purpose of financing terrorism.
Просьба рассказать об административных механизмах, которые были созданы в целях предотвращения использования неформальных систем перевода денежных средств/ ценностей для финансирования терроризма.
Arrangements have been put in place in recent years to allow reporting of the outcome of a limited number of family law cases.
В последние годы были созданы механизмы, позволяющие в некоторых случаях обнародовать решения судов по семейным делам.
On his command also it has been made new a cancer in which have been put decently sacred power;
По его повелению также была сделана новая рака, в которую и были положены благочинно святые мощи;
arbitrary measures have been put in place on various occasions limiting citizens' freedom of movement.
обеспечения безопасности были введены произвольные меры, ограничивающие в различных ситуациях свободу передвижения граждан.
During the last couple of years several frameworks have been put in place aiming at supporting improvement of quality in the organizations as well as enhancing the credibility of the output.
В последние пару лет были внедрены несколько такого рода систем в целях повышения качества работы организаций, а также повышения степени достоверности их данных.
In addition, community-based child protection mechanisms have been put in place in known child-trafficking areas
В этой же связи в местах выезда детей были созданы общинные механизмы защиты детей,
Remains body have been put in new to a cancer
Останки мощей были положены в новую раку
Individuals on the list have been put into entry control systems in order to prevent their entry into the country.
Лица, фигурирующие в этом перечне, были внесены в базы данных системы пограничного контроля, с тем чтобы не допустить их въезда в страну.
On his command also it has been made new cancer in which have been put decently sacred power;
По его повелению также была сделана новая рака, в которую и были положены благочинно святые мощи;
It is in this recognition that different laws enable non nationals to be a part of the national development within the policies and laws that have been put in place for this purpose.
В рамках этого признания различные законы позволяют иностранцам участвовать в национальном развитии на основе политики и законов, которые были приняты в этих целях.
has been noted and bills to this effect have been put before parliaments in several countries.
на рассмотрение парламентов ряда стран были внесены законопроекты на этот счет.
on Security Council reform, a number of proposals for reform have been put on the table for discussion.
по реформе Совета Безопасности, на обсуждение был выдвинут целый ряд предложений по реформе.
Two situations-- those in Burundi and Sierra Leone-- have been put on the agenda of the Commission in response to the Council's request for advice.
Положение в двух странах-- Бурунди и Сьерра-Леоне-- было внесено в повестку дня Комиссии в ответ на поступившую от Совета просьбу.
The parts of the text on which final agreement has not yet been reached have been put in square brackets and an alternative version proposed for certain passages.
Те части текста, которые еще не были окончательно согласованы, помещены в квадратные скобки, причем для некоторых пунктов приводится предлагаемый вариант.
Express its continued support to the ongoing regional initiatives that have been put in motion in pursuit of the two strategic goals;
Заявит о своей неустанной поддержке нынешних региональных инициатив, которые были выдвинуты в интересах достижения двух стратегических целей;
IDGC ofCentre- Orelenergo division and IDGC ofCentre- Bryanskenergo division have been put onhigh alert.
ОАО« МРСК Центра»-« Орелэнерго» и« Брянскэнерго» был введен режим повышенной готовности.
Therefore, the some prints Cornelis Anthonisz have been put as whole work on certain play cards as the expression of the great respect and admiration for the talent of the master.
Поэтому на некоторых картах гравюры Cornelious поставлены полностью как они есть с большим уважением и восхищением к таланту мастера.
Various initiatives and proposals have been put forward aimed at achieving a comprehensive reform of the Security Council,
Выдвигались различные инициативы и предложения, направленные на обеспечение всеобъемлющей реформы Совета Безопасности,
Here is the main one: yesterday headliners have been put at the beginning, thus replacing Austrian black metal band.
Самая главная из них: хэдлайнеров вечера поставили в начало, поменяв их местами с австрийскими блэкушниками.
Результатов: 131, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский