stressed the needemphasized the needunderlined the needhighlighted the needunderscored the needstressed the necessityemphasized the necessityemphasised the needunderlined the necessitystressed the importance
stressed the needemphasized the needhighlighted the needunderlined the needunderscored the needit was stressedemphasized the necessityit was emphasized
stress the needemphasize the needunderline the needunderscore the needhighlight the needunderline the necessityemphasize the necessitystress the necessityreinforce the needunderscore the necessity
stresses the needemphasizes the needhighlights the needunderlines the needunderscores the needstresses the necessityemphasizes the necessityemphasises the needaffirms the needunderlines the necessity
особо отмечали необходимость
stressed the needemphasized the needhave highlighted the need
Примеры использования
Have highlighted the need
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
These concerns have highlighted the need to further improve the nuclear safety regime
Высказанная озабоченность высветила необходимость дальнейшего укрепления режима ядерной безопасности
In previous reports, I have highlighted the need for the Security Council to enunciate its vision of that strategic partnership.
В предыдущих докладах я подчеркивал необходимость того, чтобы Совет Безопасности четко изложил свое видение этого стратегического партнерства.
Concerns about the lack of sufficient reserves at the national level to respond to the risks from capital flow volatility have highlighted the need for greater regional support.
Обеспокоенность по поводу отсутствия у стран достаточных резервов для реагирования на риски, связанные с неустойчивостью потоков капитала, подчеркивает необходимость расширения поддержки в масштабах региона.
Human rights treaty-monitoring bodies have highlighted the need for countries to ensure women's access to safe
Контрольные органы договоров по правам человека указывают на необходимость для стран обеспечить доступ женщин к безопасным
The global conferences held in recent years have highlighted the need for more and better statistics to describe
A number of the reports of the Secretary-General have highlighted the need for sharing information
В ряде докладов Генерального секретаря особо отмечалась необходимость обмена информацией
Studies in several countries have highlighted the need to better tailor education and outreach campaigns towards women and girls.
Исследования, проведенные в ряде стран, свидетельствуют о необходимости точнее нацеливать образовательные мероприятия и пропагандистские кампании на женщин и девочек.
Horizontal audits have highlighted the need for policy reviews
В результате горизонтальных ревизий выявляются потребности в пересмотре директив
These have highlighted the need to develop a capability to monitor
Recent seminars on agricultural statistics have highlighted the need for methodological development in a number of areas relating to food and agricultural statistics.
На состоявшихся в последнее время семинарах по вопросам статистики сельского хозяйства освещалась необходимость развития методологии в ряде областей, связанных со статистикой продовольствия и сельского хозяйства.
Experiences in public sector reform have highlighted the need for new ways to foster social dialogue between trade unions and governments.
Опыт реформирования государственного сектора вскрыл необходимость поиска новых путей стимулирования социального диалога между профсоюзами и правительствами.
as well as regional mechanisms, have highlighted the need for recognition of indigenous peoples' justice mechanisms in legal systems.
также региональные механизмы отмечают необходимость признания механизмов правосудия коренных народов в правовых системах.
The discussions that accompanied that process have highlighted the need to continue searching for ways to solidify the role of the General Assembly in the process of selecting a Secretary-General,
Дискуссии, сопровождавшие этот процесс, подчеркнули необходимость дальнейших поисков путей и средств, позволяющих повысить роль Генеральной Ассамблеи
remain undetermined about their desirability and feasibility in the services area, many developing countries have highlighted the need for a viable emergency safeguards mechanism as a central component of a Doha services package.
многие развивающиеся страны подчеркнули необходимость в надежном механизме чрезвычайных защитных мер в качестве одного из центральных компонентов пакета решений по торговле услугами в рамках Дохинского раунда.
These realities have highlighted the need to better balance service delivery to ensure that people's security
Данные реалии высветили необходимость добиваться большей сбалансированности предоставляемых услуг, позволяющей обеспечивать восстановление
In addition, debates on the post-2015 development agenda have highlighted the need to reinforce the Millennium Development Goals with a new framework that captures the nexus between peace,
Кроме того, в ходе обсуждения повестки дня в области развития на период после 2015 года подчеркивалась необходимость активизации работы по достижению целей в области развития,
These difficulties have highlighted the need for more open administrative practices
Эти трудности высветили необходимость более открытой административной практики
observers have highlighted the need for continued efforts to ensure sustained
наблюдатели подчеркнули необходимость продолжения усилий по обеспечению устойчивого
The major United Nations conferences convened in the 1990s have highlighted the need to build national and local capacities in
На основных конференциях Организации Объединенных Наций, проведенных в 90- е годы, подчеркивалась необходимость создания национального
The recent developments in Georgia have highlighted the need to take urgent measures to ensure the early entry into force of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel as
Недавние события в Грузии высветили необходимость принятия неотложных мер по обеспечению скорейшего вступления в силу Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文