ОТМЕЧАЛАСЬ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

noted the need
отмечаем необходимость
there was a need
возникнет необходимость
highlighted the need
подчеркивают необходимость
высветили необходимость
подчеркивается необходимость
свидетельствуют о необходимости
указывают на необходимость
особо отмечаем необходимость
обращать внимание на необходимость
pointed to the need
указывают на необходимость
свидетельствуют о необходимости
подчеркнули необходимость
отмечается необходимость
mentioned the need
отмечают необходимость
говорится , что необходимо
говорится о необходимости
cites the need
emphasized the need
подчеркивать необходимость
подчеркивается необходимость
особо отмечаем необходимость
уделяться особое внимание необходимости
подчеркнуть , что необходимо
обращают особое внимание на необходимость
внимание необходимости
underlined the need
подчеркиваем необходимость
подчеркивается необходимость
обращаем особое внимание на необходимость
подчеркивают потребность

Примеры использования Отмечалась необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи отмечалась необходимость рассматривать интересы таких сторон при организации управления не только в многовидовом режиме,
In that regard, it was noted that there was a need to consider stakeholders' interests also at the level of single-species management,
Отмечалась необходимость изучения связей между таможенными оценками
It was noted that there was a need to study the connections between customs valuations
В оперативном плане отмечалась необходимость проведения тщательной оценки работы местных органов полиции, отвечающих за безопасность границ Италии.
From the operational point of view, the need was noted for a particularly close assessment of the local network of police structures responsible for the security of Italy's borders.
На первой конференции по ЭТС отмечалась необходимость в постоянном взаимодействии между конференциями по ЭТС
The need to have a continuing form of cooperation between EFV conferences and the World Forum
Кроме того, в главе 19 отмечалась необходимость улучшения координации деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций
Furthermore, chapter 19 stated the need for increased coordination of United Nations bodies
Составление перечня примеров расследований, в рамках которых отмечалась необходимость применения специальных следственных методов в отношении киберпреступлений;
Inventory of case examples of investigations that have highlighted the need for specific cybercrime investigative measures;
прав человека, который г-жа Каллиопи К. Куфа представила Подкомиссии на ее последней сессии, отмечалась необходимость.
human rights presented by Ms. Kalliopi K. Koufa to the Sub-Commission at its last session suggested the need to.
В последних отмечалась необходимость продолжения рассмотрения Генеральной Ассамблеей темы сохранения
The latter noted the need for ongoing consideration by the General Assembly of the conservation
Важное значение первой задачи было подтверждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/ 199, в которой отмечалась необходимость выделения ограниченных ресурсов,
The importance of the first was reaffirmed by the General Assembly in its resolution 47/199, which noted the need for priority allocation of scarce grant resources to programmes
Отмечалась необходимость определить характер применения в Сторонах, действующих в рамках статьи 5,
There was a need to identify uses in those Parties operating under Article 5
На симпозиуме отмечалась необходимость сотрудничества между различными участниками, занимающимися вопросами предотвращения конфликтов,
The symposium highlighted the need for collaboration between the different actors working on the issue of conflict prevention,
В частности, отмечалась необходимость рассматривать проблемы наркотиков
In particular, there was a need to regard the problems of drugs
в предыдущем обзоре политики также отмечалась необходимость укрепления деятельности в сфере децентрализованных оценок.
as the previous policy review also noted the need to strengthen the decentralized evaluation function.
В ряде ответов отмечалась необходимость выделения финансовых ресурсов для осуществления процессов экологической оценки,
A number of responses pointed to the need for financial resources for environmental assessment processes, as well as
Отмечалась необходимость принятия, с одной стороны, компенсационных стратегий,
There was a need for compensatory policies that addressed the effects of restructuring,
В одном из отчетов отмечалась необходимость сбора на более системной основе информации о мероприятиях потенциальных клиентов, работающих в зоне операций подразделения, а также институционализации таких знаний,
One report highlighted the need for more systematic information gathering regarding the activities of potential clients operating in the office area, as well as for institutionalizing such knowledge,
Цена золота восстановила позиции и вернулась к важному уровню 1150 долларов за тройскую унцию после публикации протоколов предыдущего заседания ФРС, в которых отмечалась необходимость наблюдения за влиянием замедления роста мировой экономики на США и слабые темпы инфляции.
The price of gold has restored positions and returned to an important level of$ 1,150 per troy ounce after the publication of minutes of the previous meeting of the Federal Reserve, which noted the need to monitor the impact of the global economic slowdown in the US and weak inflation.
В ходе обсуждений отмечалась необходимость относиться к генетическим данным как к части более широкого массива медицинской информации, которая должна пользоваться надежной защитой с использованием правовых
The discussions pointed to the need to treat genetic data as a part of a larger domain of health information that should be accorded appropriate protection by legal
В выводах ВОО также отмечалась необходимость того, чтобы ГЭФ оказывал поддержку в подготовке вторых национальных сообщений Сторонам,
The SBI conclusions also mentioned the need for the GEF to support the preparation of the second national communications of non-Annex I Parties
в котором<< отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства абортов>>( пункт 481),
which"cites the need to remove legal barriers to abortion"(para. 481) and include updated information
Результатов: 84, Время: 0.055

Отмечалась необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский