Примеры использования Have not allowed на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
It has already been pointed out that the budgetary authorities in New York have not allowed the Tribunal to make use of General Assembly resolution 63/256 as a retention measure.
While there are conflicting claims in the South China Sea, we have not allowed this to stand in the way of restoring much stronger economic
Time constraints have not allowed Norway a detailed inspection of the many proposed elements in the compilations by the various sectors that are stakeholders in this process.
However, SAF and SPLA have not allowed the United Nations unhindered access to military barracks for verification purposes.
But the Israeli authorities and the prison authorities have not allowed these operations and have not released the sick detainees either." Ibid.
where local Bosniak authorities have not allowed Croats to return.
lack of evidentiary documentation in many areas of Iraq's various declarations over the years have not allowed for credible verification by the Commission.
current international economic conditions have not allowed the poorest countries to achieve the most important targets,
Training($0.7 million): austerity measures have not allowed the Agency to maintain its training programmes to cover additional training needs required from the move to Gaza;
legal authority of IAEA is severely limited and that 90 States have not allowed full inspections of nuclear facilities.
In some countries the authorities have not allowed UNHCR to be present;
whose insufficient means have not allowed them to step up the fight to eradicate poverty,
technology to secure the development of commercial agriculture, have not allowed us to scale up our production to the levels that could meet the food needs of our population.
This means that CC actually have not allowed the boycott, and Moldovan parliamentarians have messed up in the presidential election,
Again let me remind you: because you have not allowed your own juices to flow; you have not allowed your own blissfulness to grow, you have not allowed your own being to bloom.
time constraints faced during the last two working sessions have not allowed WP.1 delegates to share their comments
was concerned that authorities have not allowed any UN bodies or international human rights
community levels have not allowed it to assess fully the progress made and the difficulties encountered by the State party
While the Israeli authorities have not allowed Palestinian communities to participate in the preparation of plans,
involvement in the struggle for spheres of influence have not allowed young and fragile democracies an opportunity to freely carry out the policy that would meet the interests