HAVE NOT ALLOWED - перевод на Русском

[hæv nɒt ə'laʊd]
[hæv nɒt ə'laʊd]
не позволили
prevented
wouldn't let
did not permit
didn't let
does not enable
precluded
not allow
had not let
won't let
have not permitted
не разрешают
are not allowed
do not allow
do not permit
won't let
is not permitted
don't let
shall not permit
won't allow
did not authorize
would not permit
не допускают
do not allow
do not permit
are not allowed
do not admit
shall not permit
to prevent
do not make
do not accept
do not tolerate
avoid
не позволяют
do not permit
do not enable
don't let
cannot
preclude
make it impossible
won't let
do not provide
would not allow
to prevent
не дают
do not give
do not provide
do not allow
do not let
won't let
are not given
do not offer
do not produce
make it
do not grant

Примеры использования Have not allowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has already been pointed out that the budgetary authorities in New York have not allowed the Tribunal to make use of General Assembly resolution 63/256 as a retention measure.
Уже указывалось, что бюджетные органы в Нью-Йорке не разрешили Трибуналу использовать положения резолюции 63/ 256 Генеральной Ассамблеи в целях удержания персонала.
While there are conflicting claims in the South China Sea, we have not allowed this to stand in the way of restoring much stronger economic
Несмотря на то что в отношении Южно-Китайского моря и существуют противоречивые притязания, мы не позволяем им стоять на пути восстановления и развития экономического
Time constraints have not allowed Norway a detailed inspection of the many proposed elements in the compilations by the various sectors that are stakeholders in this process.
Ввиду отсутствия достаточного времени Норвегия не имела возможности подробно изучить многие элементы, предлагаемые в компиляциях различными секторами, которые являются заинтересованными сторонами в реализации этого процесса.
However, SAF and SPLA have not allowed the United Nations unhindered access to military barracks for verification purposes.
Однако СВС и НОАС не предоставляли Организации Объединенных Наций беспрепятственного доступа в армейские казармы для целей проверки.
But the Israeli authorities and the prison authorities have not allowed these operations and have not released the sick detainees either." Ibid.
Однако израильские и тюремные власти не разрешили провести эти операции и не освободили этих больных заключенных". Там же.
where local Bosniak authorities have not allowed Croats to return.
где местные боснийские власти не дают разрешения на возвращение хорватов.
lack of evidentiary documentation in many areas of Iraq's various declarations over the years have not allowed for credible verification by the Commission.
освещенных в течение ряда лет в различных заявлениях Ирака, Комиссия не смогла достоверно проверить эти заявления.
current international economic conditions have not allowed the poorest countries to achieve the most important targets,
текущее экономическое положение не позволили беднейшим странам достичь важнейших целей в таких областях,
Training($0.7 million): austerity measures have not allowed the Agency to maintain its training programmes to cover additional training needs required from the move to Gaza;
Профессиональная подготовка(, 7 млн. долл. США): жесткие меры экономии не позволили Агентству продолжить осуществление своих программ профессиональной подготовки, необходимых для удовлетворения дополнительных потребностей в соответствующих кадрах, которые возникли в связи с перебазированием в Газу;
legal authority of IAEA is severely limited and that 90 States have not allowed full inspections of nuclear facilities.
юридические полномочия МАГАТЭ являются крайне ограниченными и что 90 государств не разрешают проводить инспекции ядерных объектов в полном объеме.
In some countries the authorities have not allowed UNHCR to be present;
В некоторых странах власти не допускают присутствия представителей УВКБ;
whose insufficient means have not allowed them to step up the fight to eradicate poverty,
чьи недостаточные средства не позволяют им активизировать борьбу за искоренение нищеты,
technology to secure the development of commercial agriculture, have not allowed us to scale up our production to the levels that could meet the food needs of our population.
технологий для гарантированного развития коммерческого сельского хозяйства не позволяют нам повышать производство до уровней, позволяющих удовлетворять потребности нашего населения в продовольствии.
This means that CC actually have not allowed the boycott, and Moldovan parliamentarians have messed up in the presidential election,
Это означает, что КС фактически не допустил бойкота, а молдавские парламентарии прогадали при выборах главы государства,
Again let me remind you: because you have not allowed your own juices to flow; you have not allowed your own blissfulness to grow, you have not allowed your own being to bloom.
Позволь еще раз напомнить тебе: потому что ты не позволяешь своим собственным сокам течь; ты не позволяешь своему собственному блаженству проявится, ты не позволяешь своей собственной личности расцвести.
time constraints faced during the last two working sessions have not allowed WP.1 delegates to share their comments
недостатка времени на последних двух рабочих сессиях делегаты WP. 1 не смогли поделиться своими замечаниями и мнениями относительно предложений,
was concerned that authorities have not allowed any UN bodies or international human rights
за последние пять лет не было разрешено посетить ее ни одному органу Организации Объединенных Наций
community levels have not allowed it to assess fully the progress made and the difficulties encountered by the State party
общинном уровнях, не позволили Комитету в полной мере оценить достигнутый в государстве- участнике прогресс
While the Israeli authorities have not allowed Palestinian communities to participate in the preparation of plans,
В то время как палестинским общинам израильские власти не разрешают участвовать в подготовке планов,
involvement in the struggle for spheres of influence have not allowed young and fragile democracies an opportunity to freely carry out the policy that would meet the interests
вовлечение в борьбу за сферы влияния не дают молодым, неокрепшим демократиям возможности свободно осуществлять отвечающий интересам и чаяниям своих народов курс,
Результатов: 50, Время: 0.1095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский