НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЛИ - перевод на Английском

did not provide
не обеспечивают
не предоставляют
не предусматривают
не дают
не содержат
не представляют
не оказывают
не содержится
не позволяют
не предусматривается
failed to provide
не обеспечивают
не предоставляют
не представляют
не дают
не предусматривают
не предусматривается
weren't providing
do not provide
не обеспечивают
не предоставляют
не предусматривают
не дают
не содержат
не представляют
не оказывают
не содержится
не позволяют
не предусматривается
have not granted
do not grant
не предоставляют
не дают
не наделяют
не предоставляется
не гарантируют
would not provide
не обеспечит
не предоставит
не даст
не позволит
не представят
не будет давать
не служит

Примеры использования Не предоставляли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это стало результатом политического протеста Новых сил, которые отказывались дать разрешение на проведение работ на этих объектах и не предоставляли доступа к ним.
This was a result of the political protest by the Forces Nouvelles who refused to authorize and grant access for work to be done on the sites.
находящимся под арестом лицам не предоставляли возможностей для опротестования законности их задержания.
that persons in detention had not been afforded the possibility of contesting the legality of their detention.
На протяжении заключения власти не отслеживали состояние его здоровья и не предоставляли адекватного медицинского лечения.
Throughout his detention the authorities failed to monitor his diseases and provide adequate medicinal treatment.
которые, совершая таковые, не предоставляли никаких позитивных прав.
by doing so, did not concede any positive rights.
голливудские продюсеры не предоставляли ему столь объемного влияния.
Hollywood producers were unwilling to give him the influence he demanded.
израильские власти не предоставляли Агентству доступа к его задержанным сотрудникам,
the Israeli authorities did not provide the Agency with access to its detained staff
В дополнение ко всему можно сказать, что если такие компании не предоставляли возможностей для совершения недобросовестных
With enough said if these companies did not provide the functionalities to create such a hostile
включая государства, которые традиционно не предоставляли такой помощи, но накопили специальный опыт и знания, которыми они готовы поделиться с другими государствами.
including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States.
Комитет принял к сведению жалобу автора сообщения о том, что ее сыну не предоставляли доступа к адвокату до 3 сентября 2001 года,
The Committee has noted the author's claim that her son was not granted access to a lawyer until 3 September 2001,
оказывающих помощь, включая государства, которые традиционно не предоставляли такой помощи, но накопили специальный опыт и знания, которыми они готовы поделиться с другими государствами;
including with States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States.
которые, в свою очередь, не предоставляли время, необходимое, чтобы посвятить свою ответственность, с которыми сталкиваются в рамках проекта.
who in turn did not provide the necessary time to devote their responsibilities within the projects.
включая государства, которые традиционно не предоставляли такой помощи, однако накопили специальные знания, которыми они были бы готовы поделиться с другими государствами.
including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States.
лесозаготовительные компании, которые осуществляли в этих районах свою деятельность в течение последних 14 лет, не предоставляли никаких социальных услуг, как об этом утверждалось раньше.
the team learned that the logging companies that operated during the past 14 years in the areas did not provide any social services as previously claimed.
местные интернет- провайдеры практически не предоставляли данного вида услуг.
where commercial Internet providers weren't providing a connection or a very poor one.
кто оказывает помощь, включая государства, которые традиционно не предоставляли такой помощи, но накопили специальные знания, которыми они были бы готовы поделиться с другими государствами;
including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States.
выполняемыми разными авиаперевозчиками, которые также не предоставляли никаких скидок на участках маршрута, находящихся за пределами оговоренных стран.
travelling on flights operated by different carriers, which also did not provide any discount on the legs of the itinerary outside the specified countries.
Комитет отмечает, что для ряда миссий правительства стран не предоставляли жилые и прочие помещения,
141 of the Board's report that in a number of missions the Governments do not provide accommodations and facilities,
включая государства, которые традиционно не предоставляли такого содействия, однако обладают экспертными знаниями, которыми они могли бы поделиться с другими государствами.
including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States.
включая государства- члены, которые традиционно не предоставляли такую помощь, однако продемонстрировали наличие специальных знаний, которыми они были бы готовы поделиться с другими государствами;
including Member States that traditionally have not provided such assistance but have demonstrated an expertise that they would be prepared to share with other States;
большинство лесозаготовительных компаний не предоставляли в достаточном объеме такие услуги
documented that most logging companies were not providing adequate levels of those services,
Результатов: 61, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский