HAVE PUT IN PLACE - перевод на Русском

[hæv pʊt in pleis]
[hæv pʊt in pleis]
ввели в
in place
put into
brought into
was introduced in
entered into
have introduced in
внедрили
have implemented
have introduced
have adopted
were implemented
place
was introduced
have put in place
введены в
introduced in
put into
in place
entered into
implemented in
inducted into
brought into
established in
imposed in
incorporated into

Примеры использования Have put in place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
highlighted an inherent danger, which exists when a change is made to the methodology for establishing an entitlement before the organizations have put in place mechanisms to guard against unintended consequences of the new scheme.
которая непременно возникает при внесении того или иного изменения в методологию определения размеров материального права до того, как организациями введены в действие механизмы защиты от непредусматриваемых последствий внедрения новой системы.
Many Governments have put in place stronger national measures to prevent the illicit diversion of weapons, and States have also
Многие правительства ввели в действие более жесткие национальные меры, направленные на предотвращение незаконного перенаправления оружия;
While participating countries have put in place appropriate working mechanisms within their national territory to apply the standard operating procedures for the operation, such mechanisms are sometimes weak in non-participating countries.
Хотя участвующие в операции страны ввели в действие в пределах своей национальной территории надлежащие рабочие механизмы в целях использования в ходе операции стандартных оперативных процедур, такие механизмы порой слабы в странах, которые в ней не участвуют.
in the United Nations system",">found that"[o]nly a few of the organizations have put in place clear policy instructions on post-employment restrictions of staff.
в системе Организации Объединенных Наций" был сделан вывод о том,">что" лишь некоторые организации ввели в действие четкие инструкции в отношении последующего найма сотрудников, вышедших в отставку.
Information is also available on the types of policies that countries have put in place to control invasive alien species,
Кроме того, имеется в наличии информация о типах политики, внедренной странами для регулирования инвазивных чужеродных видов,
Throughout the years of occupation, Israeli authorities have put in place a comprehensive and elaborate system of laws
За годы оккупации израильские власти ввели комплексную сложную систему законов
Furthermore, with the aim of providing a better future for coming generations, we have put in place compulsory basic schooling ensuring universal education
Кроме того, ради обеспечения лучшего будущего для грядущих поколений мы ввели обязательное начальное обучение на основе всеобщего образования и разработали программы в
reactivating the verification mechanisms that the United Nations and the African Union have put in place.
активизацию механизмов контроля, введенных Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
the German Society for Technical Cooperation(GTZ) have put in place different programmes targeting specific private-sector development issues.
Германское агентство по техническому сотрудничеству( ГТЦ) ввели в действие различные программы, нацеленные на решение конкретных вопросов в области развития частного сектора.
one participant suggested that a distinction should be made between the countries that have put in place the necessary policies,
говоря о распределении помощи, предложил провести разграничение между странами, которые внедрили необходимую политику,
the Monegasque Red Cross, have put in place an information and prevention system to assist both schools
Красным Крестом нашей страны, ввело в действие систему информации и профилактики для оказания
While several States have put in place legislation specifically related to disaster management,
Некоторыми государствами, особенно в последние годы, введены в действие законодательные акты,
Each registration authority has put in place slightly different information management rules.
Органы регистрации ввели в действие слегка различающиеся правила управления информацией.
The State has put in place many essential documents to further strengthen the role of the family.
Государство ввело в действие много важных документов, содействующих укреплению роли семьи.
Another measure that Zambia has put in place is the parole system.
Еще одной мерой, внедренной Замбией, является система условно- досрочного освобождения.
Overall, Finland has put in place most measures required by UNCAC on extradition.
В целом в Финляндии введено в действие большинство мер, предусмотренных требованиями КПК в области выдачи.
Brunei Darussalam has put in place various legislative measures, as follows.
Бруней- Даруссалам ввел в действие различные законодательные акты, в том числе.
The Board has put in place a system for the accreditation of implementing entities.
Совет ввел в действие систему для аккредитации осуществляющих учреждений.
The Government has put in place a new, streamlined mechanism for approval of aid convoys.
Правительство внедрило новый, упорядоченный механизм санкционирования передвижений автоколонн с гуманитарными грузами.
The immigration authority of Ireland has put in place strict immigration rules for visitors.
Иммиграционные власти Ирландии поставил в действие строгие иммиграционные правила для посетителей.
Результатов: 42, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский