HAVE SPECIFIC - перевод на Русском

[hæv spə'sifik]
[hæv spə'sifik]
имеют конкретные
have specific
have concrete
имеют особые
have special
have specific
have particular
have unique
have distinct
имеют специфические
have specific
имеют определенные
have certain
have specific
have definite
are certain
располагают конкретными
have specific
have concrete
имеют специальные
have special
have specific
have designated
обладают конкретными
have specific
possess specific
есть конкретные
have specific
there are specific
are concrete
there are certain
обладают специфическими
have specific
обладают особыми
have special
have specific
possess special
have particular
обладают специальными
испытывают особые
наделены конкретными
есть особые

Примеры использования Have specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each project should have specific objectives and offer a specific and tangible result.
Каждый проект должен иметь конкретные задачи и явно предлагать конкретный конечный результат.
Many of these will have specific, quantitative and time-bound goals.
Многие из них будут иметь конкретные и количественные цели с установленными сроками.
the procedure for obtaining license can have specific nuances.
процедура получения лицензии может иметь специфические нюансы.
Those terms are sometimes used interchangeably, and yet they have specific meanings.
Иногда эти термины употребляются как взаимозаменяемые, но при этом каждый из них имеет конкретное значение.
Independent software vendor(ISV) solutions might have specific requirements.
Решения независимых поставщиков программных продуктов могут иметь особые требования.
Other countries have specific regulations for medical waste incineration.
Другие страны установили специальные нормы в отношении сжигания медицинских отходов.
Riparian Parties(Parties bordering the same transboundary waters) have specific obligations.
Прибрежные Стороны( Стороны, граничащие с одними и теми же трансграничными водами) несут конкретные обязательства.
All other international judicial institutions have specific competences and lack general jurisdiction of a universal nature.
Все другие международные судебные учреждения имеют конкретные полномочия и не располагают общей юрисдикцией универсального характера.
In addition, women have specific medical problems that they may want to disclose only to female medical personnel.
Кроме того, женщины имеют особые медицинские проблемы, говорить о которых они хотят лишь с женским медицинским персоналом.
Their facilities have specific plots so that the youngest ones begin to know the particularities of this sport in the most fun way.
Их объекты имеют конкретные сюжеты, чтобы самые младшие из них стали особенно остро узнавать особенности этого вида спорта.
Male survivors have specific needs regarding treatment
Пострадавшие мужчины имеют специфические потребности относительно медицинской помощи,
economies in transition have specific and immediate needs in this regard,
страны с переходной экономикой имеют конкретные и насущные потребности в этой связи,
Many women have specific needs because of the intermittent nature of their work and their predominance in part-time work.
Многие женщины имеют особые потребности в силу прерывистого характера их трудового стажа и их преобладания в числе работающих на неполной ставке.
At the same time, they have specific needs distinct from those of the non-displaced population that need to be addressed by specific protection and assistance measures.
В то же время они имеют конкретные потребности, отличающиеся от потребностей неперемещенного населения, которые должны удовлетворяться путем принятия конкретных мер по защите и помощи.
This is because the parties to a conflict have specific military needs which entail the assistance
Это связано с тем, что участники конфликта имеют определенные потребности военного характера,
These groups have specific psychological characteristics,
Эти группы имеют специфические психологические особенности,
Due to their displacement, they have specific needs that are distinct from those of the non-displaced population,
Будучи перемещенными, они имеют особые потребности, которые отличаются от потребностей неперемещенного населения
The analysis of the replies to the questionnaire indicates that many countries have specific crime prevention plans, implementing in whole
Анализ ответов на вопросник показывает, что многие страны располагают конкретными планами действий в области предупреждения преступности,
Third, different types of indicators have specific functions, related to the specific policy questions they answer.
В-третьих, различные типы индикаторов имеют конкретные функции, связанные с конкретными вопро- сами политики, на которые они дают ответы.
In addition, where women as a whole or certain groups of women have specific needs, there are specific policies to address these needs e.g. on women's health.
Кроме того, в тех случаях, когда все женщины или их отдельные группы имеют специфические потребности, осуществляются специальные стратегии, направленные на удовлетворение этих потребностей, например в области охраны здоровья женщин.
Результатов: 219, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский