ПРИНЯЛИ КОНКРЕТНЫЕ - перевод на Английском

taken specific
принять конкретные
предпринять конкретные
принять специальные
принимать особые
принятия конкретных
have made specific
had taken concrete
introduced specific
принять конкретные
adopted concrete
принять конкретные

Примеры использования Приняли конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Объединенные Арабские Эмираты приняли конкретные меры для достижения этой цели, присоединившись к Договору о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
Moreover, the United Arab Emirates has taken concrete steps toward that goal by acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Нидерланды приняли конкретные меры по укреплению системы защиты
The Netherlands has taken concrete measures to promote the system for protecting
Имеется острая потребность в том, чтобы стороны приняли конкретные и наглядные меры в духе Гомской конференции.
There is an urgent need for the parties to take concrete and visible action consistent with the spirit of the Goma Conference.
Многие страны приняли конкретные законодательные акты, направленные на содействие социальной интеграции
Many countries passed specific legislation geared at promoting social inclusion
Сознавая свою историческую ответственность перед коренными народами, власти Панамы приняли конкретные конституционные и законодательные акты о признании их культурного наследия.
The Panamanian Administration was aware of its historical responsibility towards indigenous peoples and had enacted specific legislation at both the constitutional and the legal levels that recognized their cultural heritage.
Государства приняли конкретные законы или разработали стратегии, касающиеся образования для беременных девочек школьного возраста,
States adopted specific laws or policies on education for school-age pregnant girls, including on re-entry
Ряд правительств приняли конкретные меры, направленные на содействие более широкому участию гражданского общества,
A number of Governments have taken specific measures to facilitate greater participation by the civil society and, in particular,
Даже в государствах, которые приняли конкретные законы или разработали политику на основе этих Принципов,
Even in those States that have adopted explicit laws or policies based on the Principles,
региональных и субрегиональных организаций во всем мире приняли конкретные решения по поддержке всестороннего осуществления государствами резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
subregional organizations worldwide adopting specific decisions in support of the full implementation by States of Security Council resolution 1540 2004.
Скорее всего, страны Африки, расположенные к югу от Сахары, приняли конкретные цели в области предупреждения;
The countries in sub-Saharan Africa are most likely to have adopted specific prevention targets;
Мы приняли конкретные меры по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия
We have adopted practical measures against the illegal trade in small arms
Ряд стран11 приняли конкретные меры по борьбе с вертикальной дискриминацией на рынке труда посредством расширения участия женщин в процессах разработки экономической политики и принятия решений.
Several countries11 adopted specific measures to combat vertical discrimination in the labour market by strengthening women's participation in economic policy and decision-making processes.
Два года назад мы приняли конкретные меры по борьбе с терроризмом, утвердив Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
Two years ago, we adopted specific measures to fight terrorism by adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Можно с удовлетворением отметить, что несколько стран приняли конкретные меры по расширению участия женщин
It was encouraging to note that several countries had taken practical measures to broaden women's participation
территориальные законодательные ассамблеи и парламент приняли конкретные статуты, предусматривающие механизмы административного
territorial legislative assemblies, and Parliament, have enacted specific statutes providing administrative
Ни в одном ответе не содержалось информации о том, что государства приняли конкретные законы, требующие учета Декларации при разработке новых законов,
There were no responses containing information on States having passed explicit laws requiring consideration of the Declaration when new laws,
Они также приняли конкретные руководящие принципы в различных областях культурных связей
They also adopted specific guidelines in the various areas of cultural contacts
существует настоятельная необходимость того, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, приняли конкретные меры по выполнению своих обязательств по ДНЯО.
we are convinced that there exists an urgent need for the nuclear-weapon States to take concrete measures to fulfil their obligations under the NPT.
года рекомендации о том, чтобы члены этой организации приняли конкретные и значимые меры по борьбе со взяточничеством в коммерческих операциях.
Development in April 1994 in which its members take concrete and significant steps to combat commercial bribery.
Ельцина в Москве( см. S/ 1998/ 526, приложение) и приняли конкретные меры для осуществления его положений.
of Presidents Milosevic and Yeltsin(see A/1998/526, annex) and taken concrete measures to implement its provisions.
Результатов: 101, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский