HAVE TO HOLD - перевод на Русском

[hæv tə həʊld]
[hæv tə həʊld]
должны держать
have to keep
should keep
must keep
need to keep
have to hold
must hold
have got to keep
should hold
gotta keep
need to hold
должны удержать
gotta hold
must hold
need to keep
have to hold
должны держаться
have to stick
should stick
should stay
got to stick
need to stick
gotta stick
have to stay
shall keep
must stay
must stick
должна держать
should keep
must keep
have to keep
got to keep
have to hold
must hold
должны провести
should undertake
should conduct
should spend
have to spend
must conduct
must undertake
should hold
should carry out
have to conduct
have to carry out

Примеры использования Have to hold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's nothing necessarily wrong with having preferences, but we have to hold them with an open hand.
Там нет ничего плохого обязательно имеющих предпочтения, но мы должны держать их с открытой ладонью.”.
If something makes you happy, you have to hold onto it,'cause at any moment it could be taken away.
Если что-то делает тебя счастливой, ты должна держаться за это, потому что в любой момент это может исчезнуть.
If you operate an automotive workshop, you have to hold a wide range of spares while ensuring everything is stored safely and efficiently, yet easily accessible.
Если вы управляете автомастерской, вам придется организовать безопасное, эффективное и при том доступное хранение целого ряда запчастей.
You have to hold the course and make these changes because it really is a historical moment.
Вы должны придерживаться курса, чтобы воплотить эти изменения, поскольку это действительно исторический момент.
Yeah, well, i have to hold a retractor for shadow shepherd While derek debulks my tumor.
Да, мне пришлось держать расширитель для тени Шепарда, пока Дерек резал мою опухоль.
So, appearing on the track to start you have to hold the up arrow, so that your car starts to move.
Итак, появившись на трассе, для старта вам придется зажать стрелочку вверх, дабы ваша машина начала двигаться.
We have to hold in remembrance the athletes who have made the significant contribution to history of world sports.
Мы должны сохранять память о спортсменах, внесших значительный вклад в историю мирового спорта.
Sharon, you have to hold the baby he could grow up very weird if he doesn't get the right love.
Отец Шэрон, тебе надо взять ребенка на руки, он может вырасти очень странным, если не получит должной любви.
Any permutations and reforms have to hold common person
Любые преобразования и реформы обязаны держать в своем фокусе рядового человека
that we will have to hold all day.
То есть, надо продержаться весь день.
You can have a preference but you have to hold it with an open hand because as a Christian your first commitment is to Christ
Вы можете иметь преимущество, но вы должны держать его с открытой ладонью, потому что, как христианин ваше первое обязательство ко Христу,
I have rigged it to let out a burst of very high pressure… should force a breath into your lungs, but you have to hold on to it, okay?
я переделал его так, чтобы он выпустил порцию под очень большим давлением… которая заставит дышать твои легкие, но ты должна держать его, ладно?
We have to hold the countries which base their international relations on principles that contradict the Charter basically responsible for creating those obstacles,
Мы должны считать государства, которые строят свои международные отношения на принципах, противоречащих Уставу, главными виновниками создания таких препятствий
Game called Metal arena, you have to hold on to this stage as long as possible,
Игра под названием Металлическая арена, вы должны продержаться на этой арене как можно дольше,
I'm happy to oblige, but you texted me during the L.A. County Morgue's annual Christmas party, which we have to hold early because it's suicide season coming up, and so I'm a little tipsy.
вы написали мне СМС во время ежегодной новогодней вечеринки в городском морге Лос-Анджелеса, которую нам пришлось провести пораньше, потому что близится пора самоубийств.
This must also mean that as Governments we have to hold ourselves accountable to the peoples of the world by ensuring that we report regularly on what we are doing to implement the Programme of Action we have adopted,
Это также должно означать, что в качестве правительств мы должны держать ответ перед всеми народами мира, регулярно отчитываясь о том, что мы делаем для осуществления принятой нами Программы действий, и отвечая на законную
So Nate had to hold him back until I got inside.
И Нейту пришлось держать его, пока я не зашла в дом.
Isaac had to hold her.
Исааку пришлось держать ее.
Had to hold the cue at weird angles, but still.
Приходилось держать кий под немыслимыми углами, но все же.
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him.
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним.
Результатов: 46, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский