ДОЛЖНЫ ДЕРЖАТЬ - перевод на Английском

have to keep
должны держать
должны продолжать
должны сохранить
должны хранить
нужно продолжать
придется держать
надо продолжать
нужно держать
должны оставить
надо держать
should keep
должны держать
должны сохранить
следует держать
должны продолжать
следует сохранить
должны вести
должны оставить
должны хранить
следует продолжать
стоит оставить
must keep
должны держать
должны сохранять
должны вести
должны хранить
должны продолжать
обязан хранить
должны поддерживать
обязаны вести
должен сдержать
должен держаться
need to keep
нужно держать
необходимость держать
нужно продолжать
необходимость сохранять
необходимость сохранения
должны держать
нужно сохранить
должны продолжать
надо держать
должны оставить
have to hold
должны держать
должны удержать
должны держаться
должны провести
must hold
должен провести
должны держать
должен иметь
должны обладать
должны удержать
должны занимать
должна выдерживать
have got to keep
should hold
должен проводить
следует провести
должны держать
должны занимать
должен иметь
должны привлечь
надлежит проводить
необходимо провести
должно держаться
следует организовать
gotta keep
должен продолжать
должны держать
нужно продолжать
нужно держать
должны сохранять
надо держать
need to hold
необходимость проведения
необходимо провести
нужно провести
нужно держать
необходимости провести
должны держать
нужно продержаться
необходимости проводить
нужно подержать

Примеры использования Должны держать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы должны держать отдельно массы входные данные от масс власти.
You must keep separate the masses of the inputs from the masses of power.
Эти огни должны держать его в страхе.
These lights should keep him at bay.
Мы должны держать ее на плаву!
We have got to keep her afloat!
Браво должны держать свои позиции, пока не прибудет подкрепление.
Bravo Company must hold their positions until the reinforcements arrive.
Вы солдат, и вы должны держать дорогу.
You are a soldier and you have to hold a road.
Обе команды должны держать своих парней в узде.
Both crews gotta keep our guys in line.
Мы просто должны держать это в тайне, чтобы запуск прошел гладко.
We just need to keep this quiet and keep the launch smooth.
Клаус хочет зайти мы должны держать его подальше черт.
Klaus wants in. We have to keep him out.
Акимы должны держать эту работу на пос тоянном контроле.
Governors must keep this work under constant control.
Может быть, пока мы должны держать это между вами, мной и Логаном.
Maybe we should keep this between you, me, and Logan.
Вы должны держать убивает его.
You have got to keep killin' him.
Мы должны держать их крепко.
We must hold them tightly.
королей или тузов должны держать в кармане пару.
the Kings or Aces should hold in pocket pair.
Мы просто должны держать это между нами, все же.
We just gotta keep it between us, though.
Хорошо, мы должны держать его глаза открытыми.
Okay, we have to keep his eyes open.
Мы должны держать оборону.
We need to hold this position.
Испытуемые должны держать раны всегда в чистоте.
Test subjects must keep wounds clean at all times.
Но мы должны держать это в узком кругу.
But we need to keep a tight loop around this.
Раздувные детали должны держать далеко от.
Inflatable items should keep away from.
Мы должны держать его мокрым пока волна опять не нахлынет!
We have got to keep it wet until the tide comes back in!
Результатов: 217, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский