HE HAS LEFT - перевод на Русском

[hiː hæz left]
[hiː hæz left]
он оставил
he left
he abandoned
he gave
he kept
he put
he resigned
he let
he forsook
he quit
he retired
он покинул
he left
it departed
he fled
he resigned
he abandoned
he quit
he retired
his departure
he deserted
he's out
ему осталось
he has
he has left
he's got
has he got
он ушел
he left
he's gone
he retired
he quit
he has gone
he walked out
he resigned
did he go
he took off
he would gone
он уехал
he left
he went
he moved
he drove away
he traveled
he departed
him away
he fled
he got
he skipped
бросил
left
threw
dumped
abandoned
dropped
quit
broke up
gave up
ditched
cast

Примеры использования He has left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He has left us an example.
Он оставил нам пример.
He has left a lot of big hotels behind him to be looked after.
Он оставил много больших отелей, за которыми нужно присматривать.
And now, he has left his cave, his mind bent on recovering it.
И сейчас он оставил свою пещеру, его разумом владеет только одно желание- вернуть его..
Our emperor has departed, but he has left a present for Jerusalem.
Наш император отбыл, однако он оставил Иерусалиму подарок.
It's just a play, right? That play is the only thing he has left.
Это представление лишь одна вещь, которую он оставил.
By the circumstances… What's said is that the longest he has left is either today or tomorrow.
Ситуация такова, что ему остался день или два.
But what abe wants to do with the time he has left, That's his business.
Но то, как Эйб распоряжается, оставшимся ему временем,- это его дело.
Famous hacker P0sixninja has recently announced via Twitter that he has left the Chronic Dev-Team.
Известный хакер Joshua Hill( ник p0sixninja) сообщил в твиттере, что он покидает группу Chronic Dev- Team.
Sometimes entire lines were revealed and he has left them intact;
Иногда открывались строчки целиком и он оставлял их нетронутыми;
I'm sure he will be devoted… during the few years he has left.
Я уверенна в этом… он будет им те несколько лет, что ему остались.
But he has left us with no choice.
Но он не оставил нам выбора.
He has left.
You will be all he has left.
Ты будешь единственным, кто у него останется.
We all know he has left.
Как все мы знаем, он убыл.
It's all he has left of her.
И это все, что у него осталось от нее.
He's gonna go to Bruce for whatever scraps he has left.
Он должен пойти к Брюсу за теми остатками, которые отдал.
You're all he has left.
Вы- это все, что у него осталось!
Seems like Riley might be all he has left.
Похоже, Райли- все, что у него осталось.
Who knows how much time he has left?
Кто знает, сколько ему еще осталось?
Результатов: 104, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский