HE REIGNED - перевод на Русском

[hiː reind]
[hiː reind]
царствовал
he reigned
was king
ruled
он правил
he ruled
he reigned
he governed
он воцарился
he began to reign
царствовалъ
he reigned
господствовал он
царствования его
of his reign

Примеры использования He reigned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And he reigned forty-one years in Jerusalem;
Он царствовал сорок один год в Иерусалиме.
He reigned three years in Jerusalem;
Три года он царствовал в Иерусалиме;
And he reigned forty-one years in Jerusalem;
И царствовал он в Иерусалиме сорок один год.
And he reigned forty years in Jerusalem.
Он царствовал в Иерусалиме сорок лет.
Six years he reigned in Tirzah.
В Фи́рце он царствовал шесть лет.
And he reigned eight years in Jerusalem.
И царствовал он в Иерусалиме восемь лет.
And he reigned twenty-five years in Jerusalem.
И царствовал он в Иерусалиме двадцать пять лет.
And he reigned one year in Jerusalem.
Он царствовал один год в Иерусалиме.
And he reigned two years over Israel.
И другой год царствовал он над Израилем.
He reigned three years in Jerusalem;
Он царствовал в Иерусалиме три года;
It is now known that he reigned as early as B.c. 3,750….
Теперь известно, что он царствовал приблизительно в 3750 году до Р. Хр….
In Hebron he reigned over Judah seven years
В Хевроне он царствовал над Иудеей семь лет
He reigned forty years.
И царствовал он сорок лет.
And he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
Это было в двадцатый год царствования Иоафама, сына Озиина.
The size of his pyramid indicates that he reigned for only a short period of time.
Размер его пирамиды указывает, что он правил в течение только короткого периода времени.
And he reigned over all the kings kings from the river river even unto the land land of the Philistines Philistines, and to the border border of Egypt Egypt.
И господствовал он над всеми царями, от реки реки Евфрата до земли земли Филистимской и до пределов Египта.
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines,
И господствовал он над всеми царями, от реки Евфрата до земли Филистимской
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
Семь лѣтъ и шесть мѣсяцевъ царствовалъ надъ Іудою въ Хевронѣ, и тридцать три года царствовалъ надъ всѣмъ Израилемъ и Іудою въ Іерусалимѣ.
Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years.
Сорокъ лѣтъ было Ишбошеѳу, сыну Саулову, когда онъ началъ царствовать надъ Израилемъ, и царствовалъ два года.
He reigned 1167-1195 and had fortresses built on the Swedish east coast as defence against enemies from the other side of the Baltic Sea.
Он правил в период с 1167- 1195 и строил крепости на восточном побережье Швеции как защиту от врагов с другого берега Балтийского моря.
Результатов: 167, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский