HELD THE POST - перевод на Русском

[held ðə pəʊst]
[held ðə pəʊst]
занимал пост
served as
held the post
held the position
occupied the post
held the office
he occupied the position
he took the post
занимал должность
held the position
he held the post
had occupied the post
held the office
he occupied the position
he took the post
he remained in office
занимала пост
served as
held the post
has occupied the post
занимавший пост
served as
held the post
занимает пост
holds the post
holds the position
serves as
occupies the post

Примеры использования Held the post на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From 2003 to 2007, Nilov was continue as an assistant Zhirinovsky who at that time held the post of deputy chairman of the State Duma.
В 2003- 2007 годах был помощником Жириновского, который в этот период занимал пост заместителя председателя Государственной думы.
Ela held the post of Sheriff of Wiltshire for two years following her husband's death.
После этого Эла еще два года занимала должность шерифа Уилтшира как преемница мужа.
Sergei Dugin cited Tatiana Golikova, who held the post of Minister of Health of Russia from 2007 to 2012.
Сергей Дугин вспомнил слова Татьяны Голиковой, которая занимала должность министра здравоохранения России с 2007 по 2012 год.
only two women held the post of minister.
но только две женщины занимали пост министра.
The list is presumed to be incomplete due to the lack of sources documenting the exact number of persons who held the post, what their names were and what the length of their tenure was.
Предполагается, что список неполон из-за нехватки источников, отражающих точное число занимавших пост людей, их имена и срок пребывания в должности.
from 1965 held the post of a deputy chairman,
с 1965 года занимал пост заместителя председателя,
Mr. Akuyev held the post of lecturer at the Almaty School of the Militia(Civilian Police)(1963-1967) and as a junior,
Гн Акуев занимал должность лектора Алма-атинской школы милиции( гражданская полиция)( 1963- 1967 годы)
VTB banks; held the post of Chairman of the Board of Barclays bank,
и ВТБ; занимал пост председателя правления« Барклайс банка»,
Starting in July 1980, he held the post of permanent member of the Board of Directors of the Arab Centre for Security Studies in Riyadh for five years
С июля 1980 года он в течение пяти лет занимал должность постоянного члена Административного совета Арабского центра исследований в области безопасности в Рияде
From 1991 to 1994, held the post of Chairman of the External Audit Committee of the International Fund for Agricultural Development(IFAD),
В период с 1991 по 1994 год занимал пост Председателя Комитета Международного фонда сельскохозяйственного развития( МФСР)
Mr. Karem(Egypt): It is not traditional at all for the delegation of Egypt- which has presided over this Committee before and held the post of Rapporteur of this Committee many times- to challenge the Bureau.
Г-н Карем( Египет)( говорит по-английски): Для делегации Египта, которая ранее председательствовала в этом Комитете и много раз занимала пост Докладчика этого Комитета, нетипично оспаривать решение Бюро.
Between 1996 and 2000 he held the post of chief economist at the National Bank of Greece, where he restructured the Economic Analysis Division, created the Risk Management Division,
Между 1996 и 2000 он занимал должность главного экономиста в Национальном банке Греции, где он входил в Отдел экономического анализа, создал Отдел управления рисками,
who previously held the post of Vice President for Logistics at NLMK, will be responsible for Freight One's operations,
ранее занимавший пост вице-президента по логистике ОАО« Новолипецкий металлургический комбинат», отвечает за операционную деятельность ПГК,
and that Kvaratskhelia held the post of the director.
Дареджан Кварацхелиа занимала пост директора.
He worked with the appeals of citizens in the party's public reception hall, held the post of assistant legal adviser,
Работал с обращениями граждан в партийной общественной приемной, занимал должность помощника юрисконсульта,
From 1957 to 1959, Rear Admiral Charles Madden held the post of Flag Officer Malta,
С 1957 по 1959 год контр-адмирал Чарльз Мэдден занимал должность флагмана на Мальте,
From 1982 to 2007 Rinder served on the Board of Directors of CSI and also held the post of Executive Director of its Office of Special Affairs,
В 1982- 2007 годы являлся членом Совета директоров Международной церкви саентологии, а также занимал должность Отдела особых дел( англ.)
1990-1991 and 1992-1993) held the post both of Deputy Chairman of the same Finance Committee
одновременно занимал должность заместителя Председателя Финансового комитета
who at that time held the post of Counsel for Human Rights.
который в то время занимал должность прокурора по правам человека.
from 1981 to 1983 again he held the post of the assistant secretary in the Federal Secretariat of Foreign Affairs.
Гондурасе и Коста-Рике, а с 1981 по 1983 он снова занимал должность заместителя Министра иностранных дел.
Результатов: 56, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский