HELPED TO INCREASE - перевод на Русском

[helpt tə 'iŋkriːs]
[helpt tə 'iŋkriːs]
помогли повысить
has helped increase
have helped to improve
помогли увеличить
helped to increase
способствовало повышению
contributed to increasing
contributed to improving
helped to improve
contributed to enhancing
thereby improving
promoted increase
helped to increase
helped to strengthen
had boosted
thereby increasing
позволило увеличить
allowed to increase
enabled to increase
is possible to increase
thereby increasing
has resulted in an increase
способствовали расширению
contributed to enhancing
have contributed to increase
promoted the expansion
have contributed to the expansion
helped to increase
способствовали увеличению
have contributed to the increase
have helped to increase
have contributed to rising
led to increased
способствовали росту
contributed to the growth
have contributed to an increase
contributed to a rise
promoted the growth
helped to increase
encouraged the growth
помогло повысить
has helped to increase
has helped to improve
helped to raise
helped boost

Примеры использования Helped to increase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some fans bought several copies to obtain each kind of edition, which helped to increase the sales.
некоторые фанаты купили несколько экземпляров для получения каждого вида издания, что и помогло увеличить продажи.
In addition, I have worked in retail- I helped to increase sales on the Internet's largest retailer.
Кроме того, мне доводилось работать и в розничной торговле- я помогал повышать продажи в сети интернет крупным ритейлерам.
The activities of the group helped to increase the support of Member States for UNIDO's trade capacity-building activities
Деятельность группы способствовала усилению государствами- членами поддержки мероприятий ЮНИДО по созданию торгового потенциала
This policy helped to increase the export rates of the Rwandese national agricultural economy,
Эта политика позволила повысить экспортные тарифы руандийского сельского хозяйства,
Recognizes that recent special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crisis;
Признает, что недавно проведенные распределения специальных прав заимствования содействовали увеличению глобальной ликвидности в ответ на мировой финансово- экономический кризис;
The use of better technology helped to increase the catch to 1.7 million pounds in 1998,
Использование более совершенной технологии содействовало повышению улова в 1998 году до 1, 7 млн. фунтов,
A visit by representatives from Lesotho to the Brazil Centre of Excellence helped to increase government capacities for taking over the school feeding programme by 2018.
Визит представителей Лесото в Бразильский центр передового опыта помог расширить возможности правительства страны в отношении принятия под свой контроль программы школьного питания к 2018 году.
Support for micro-enterprises also helped to increase the incomes of poor families and to lessen their dependence on child labour.
Поддержка развития малых предприятий также содействует увеличению доходов малоимущих семей и уменьшению их зависимости от детского труда.
It also helped to increase the participating countries' national capacity on legal
Оно также способствовало наращиванию национального потенциала участвующих стран в правовой
South-South cooperation was complementary to traditional cooperation, and helped to increase the efficient application of technical
Сотрудничество Юг- Юг дополняет традиционное сотрудничество и способствует более эффективному использованию технических
The experts say that stone wool insulation applied for enclosing structures helped to increase energy efficiency by 46.
По данным специалистов, использование изоляции на основе каменной ваты при устройстве ограждающих конструкций позволило повысить энергоэффективность зданий на 46.
In Yemen, UNDP assisted in the creation of a new voters' register, which helped to increase the active electorate to over 8 million people.
В Йемене ПРООН оказала помощь в создании нового списка избирателей, что позволило увеличить число избирателей до более 8 млн. человек.
Northern Ireland and Canada helped to increase overall awareness of the issue of human trafficking
Северной Ирландии и в Канаде помогли повысить общую осведомленность общественности о проблеме торговли людьми
Fiscal measures helped to increase the number of hybrid cars sold in the Netherlands,
Фискальные меры помогли увеличить продажи гибридных автомобилей в Нидерландах,
as a filler for the polyurethane, which helped to increase its strength several times.
в качестве наполнителя для того же полиуретана, что позволило увеличить его прочность в несколько раз другие добавки, увеличивая плотность.
relieving the victims of human trafficking from criminal liability helped to increase the detection of incidences of human trafficking to 34 in 2005 from 11 in 2002.
особенно, освобождение жертвы торговли людьми от уголовной ответственности, способствовали увеличению выявляемости случаев торговли людьми с 11 в 2002 году до 34 в 2005 году.
However, as the policy changes introduced in the 1980s helped to increase inequality, there is no reason why a different set of policies could not alleviate
Однако, поскольку изменения в политике, происшедшие в 1980- е годы, способствовали росту неравенства, не существует никаких причин, на основании которых принятие комплекса других мер не могло бы смягчить
The authorities' action apparently helped to increase his popularity among the poorer strata of the local population,
Действия властей, по-видимому, способствовали росту его популярности среди беднейших слоев местного населения,
According to the respondents, the Decade has"put human rights education on the agenda", helped to increase awareness of the need for human rights education and provided a framework
Как считают респонденты, Десятилетие" поставило на повестку дня вопрос образования в области прав человека", помогло повысить осведомленность о необходимости образования в области прав человека
In addition, we have deployed a number of election-related good offices missions in recent years, which helped to increase confidence in the election processes while seeking to mitigate the risk of violence.
Кроме того, в последние годы мы создали ряд миссий добрых услуг по содействию в проведении выборов, что помогло повысить доверие к избирательным процессам, одновременно снижая риск насилия.
Результатов: 73, Время: 0.0991

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский