HIDING IT - перевод на Русском

['haidiŋ it]
['haidiŋ it]
скрывать это
hide it
keep it
to conceal it
пряча его
hiding it
спрятать его
hide it
to conceal it
скрывала это
hide it
keep it
to conceal it
скрываясь
hiding
to escape
lurking
fleeing

Примеры использования Hiding it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Smith wouldn't risk hiding it there with all the Sheetrock getting torn down.
Смит бы не стал прятать это в демонтируемом гипсокартоне.
Tender room was moved closer to the bow of the ship, hiding it with the side doors.
Тендерное помещение перенесли поближе к носу корабля, скрыв его боковыми дверями.
It's my fault for not hiding it better.
Я сама виновата, что не спрятала все лучше.
Some of us are better at hiding it.
Просто некоторые из нас старательно это прячут.
He must have been hiding it somewhere!
Он должен был их где-то спрятать!
I didn't realize you were hiding it about yourself.
И тебе есть что скрывать. Ты ранена.
They didn't even do a good job of hiding it.
Они даже не попытались как следует ее спрятать.
You mean hiding it?
В смысле прятаться?
He may tell us, no point hiding it now.
Он может сказать нам, теперь нет смысла скрывать.
Slava said, taking the envelope from his father and hiding it in his pocket.
Слава забрал у отца письмо и спрятал в карман.
They're stealing the art and hiding it somewhere.
Они крадут произведения и где-то их прячут.
Wells stealing an artifact and hiding it in town?
Уэллса укравшей артефакт и скрывающей его в городе?
Where exactly you think she hiding it?
Как ты думаешь, где именно она его прячет?
There's no hiding it now.
Теперь- то можно не прятать это.
I'm going to stop hiding it.
я собираюсь перестать скрывать это.
suggests bringing the beast back into town and hiding it in a neighbor's greenhouse.
предлагает тайно привести зверя обратно в город и спрятать его в теплице одного из соседей.
I have been locked in this lab all day and night, hiding it from you, trying to understand why,
Я просидела в этой лаборатории целые сутки, скрываясь от Вас. Пыталась понять в чем тут дело,
In my opinion, this would be same as discovering an inexhaustible source of life-giving water in the period of major drought and hiding it from others due to fear of their disbelief.
По-моему, это равносильно тому, что в период всеобщей засухи найти нескончаемый источник живительной влаги и спрятать его от других из боязни, что тебе не поверят.
legalize our relationship without hiding it from the society.
оформили наши отношения, не скрываясь от общества.
You do a good job of hiding it, and I… I suppose most folks don't see it,
Ты очень хорошо это скрываешь и вряд ли кто-то замечает, но ярости в тебе больше,
Результатов: 65, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский