HIM TO CONTINUE - перевод на Русском

[him tə kən'tinjuː]
[him tə kən'tinjuː]
его продолжать
him to continue
him to keep
him to pursue
him to persevere
it to maintain
его по-прежнему
it remains
him to continue
ему продолжать
him to continue
it to pursue further
его продолжить
him to continue
him to pursue
ему продолжить
him to continue
him to pursue

Примеры использования Him to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kalleberg, the Social Forces editor-in-chief, in his letter thanked Dr. Ponarin for a longstanding assistance to the journal and invited him to continue this cooperation for another four-year term(2018-2022)
Понарина за многолетнюю помощь в работе журнала и предложил ему продолжить сотрудничество в течение следующих четырех лет( 2018- 2022)
A serious knee injury did not allow him to continue a dance career, and he completely switched to choreography.
Серьезная травма колена не позволила ему продолжать карьеру танцовщика, и он полностью переключился на хореографию.
We have therefore invited the humanitarian Coordinator to examine these questions further, and we encourage him to continue the consultative process launched in response to resolution 48/57.
Поэтому мы призвали Координатора чрезвычайной помощи продолжить рассмотрение этих вопросов и призываем его продолжить процесс консультаций, начатый в ответ на резолюцию 48/ 57.
The European Union thanks the Secretary-General for his efforts to strengthen this cooperation and urges him to continue this work.
Европейский союз благодарит Генерального секретаря за его усилия по развитию сотрудничества в этой области и призывает его продолжать эту деятельность.
We are convinced that the new mandate will enable him to continue and to strengthen his efforts towards achieving the noble ideals enshrined in the Charter.
Мы уверены, что новый мандат позволит ему продолжать и укреплять усилия, которые он прилагает для реализации благородных идеалов Устава.
This enabled him to continue his research by creating a laboratory for experimental surgery
Это позволило ему продолжить свои исследования, создавая лаборатории экспериментальной хирургии
Accordingly he would take it that the Committee authorized him to continue his consultations, on the understanding that replies would be received no later than 31 October 1994.
Поэтому он будет считать, что Комитет уполномочивает его продолжить его консультации при том понимании, что ответы будут получены не позже 31 октября 1994 года.
The European Union commends the Registrar for improved disciplines introduced to date and urges him to continue in this spirit.
Европейский союз высоко оценивает усилия Секретаря по улучшению дисциплины, предпринятые им к настоящему времени, и настоятельно призывает его продолжать работу в этом направлении.
My Special Representative met the same day with the candidate and encouraged him to continue to preserve national cohesion
В тот же день мой Специальный представитель встретился с кандидатом и рекомендовал ему продолжать сохранять национальную сплоченность
get the maximum damage that would not allow him to continue the fight.
ближней дистанции и получил максимальный ущерб, который не позволил ему продолжить поединок.
Takes note of the action taken by the Executive Secretary to improve the administrative arrangements for the Convention secretariat and requests him to continue with these efforts.
Принимает к сведению меры, принятые Исполнительным секретарем в целях усовершенствования договоренностей об оказании административной поддержки секретариату Конвенции, и просит его продолжить эти усилия.
With the consent of the States parties, the President-designate is requesting him to continue this work until the Review Conference.
С согласия государств- участников назначенный Председатель просит его продолжать свою работу до обзорной Конференции.
I met with my Special Representative in Paris today and encouraged him to continue his efforts with a view to achieving a cease-fire agreement as soon as possible.
Сегодня в Париже я провел встречу с моим Специальным представителем и рекомендовал ему продолжать его усилия, направленные на скорейшее достижение соглашения о прекращения огня.
United Nations bodies, and encourages him to continue along this path;
органов Организации Объединенных Наций и призывает его продолжить работу в этом направлении;
only a lightning reaction of the player allows him to continue playing.
только молниеносная реакция игрока позволяет ему продолжить игру.
perseverance and encourage him to continue his efforts.
последовательность и призываем его продолжать свои усилия.
It strongly encourages him to continue his efforts and demands that all Ivorian parties cooperate with him fully
Он настоятельно рекомендует ему продолжать свои усилия и требует, чтобы все ивуарийские стороны в полной мере
The Chairman invited the Executive Secretary to transmit the decision to the forty-sixth session of the Committee on Agriculture and requested him to continue this consultations with the Director General of FAO.
Председатель предложил Исполнительному секретарю передать это решение сорок шестой сессии Комитета по сельскому хозяйству и просил его продолжить свои консультации с Генеральным директором ФАО.
allowing him to continue his fledgling career in England at the Premier League level with Blackburn.
было предоставлено разрешение на работу по апелляции, что позволило ему продолжить свою карьеру в Англии.
travels and most recent activities, and encourages him to continue with this practice;
проделанной в последнее время работе и рекомендует ему продолжать эту практику;
Результатов: 296, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский