Примеры использования
Huge challenge
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
minimize attendant risks to macroeconomic stability remains a huge challenge for the region.
угрозы для макроэкономической стабильности, остается для региона громадной проблемой.
replacing the aging workforce with well-qualified and trained teachers is a huge challenge for the country.
замена стареющих кадров высококвалифицированными подготовленными учителями является для страны важнейшей задачей.
The international community was facing a huge challenge as 1.2 billion people were living on less than a dollar per day.
Что 1, 2 млрд. человек живут на менее чем 1 долл. США в день, является для международного сообщества громадным вызовом.
The prospect of a doubling of current mobility levels in developing countries represents a huge challenge for the urban environment
Перспектива того, что нынешний пассажиропоток в развивающихся странах удвоится, создает громадную проблему для городской среды
about whether I would be up to this huge challenge.
смогу ли я справиться с этим очень большим вызовом.
Once up there, they were in for a huge challenge against the abundance of great talent north of the border.
Однажды там, они были в для огромного оспаривании источники множеством талантов севере границы.
Yes, it will be a huge challenge for people, and those people who are unable to accept a sustainable ideology will be wrestling with living in their old paradigm,
Да, это будет огромной проблемой для людей, и те люди, которые не смогли принять устойчивую идеологию будут бороться с живущими в их старой парадигме, и их собственной идеологией материализма,
As such, the Government continues to face the huge challenge of harmonizing across the entire country the standards for preventing,
Государство как таковое сталкивается с огромными трудностями в том, чтобы обеспечить на территории всей страны соответствие стандартам,
many countries are faced with a huge challenge in the form of providing adequate access to the medicines essential to the management of these diseases.
многие страны сталкиваются с огромной проблемой, касающейся предоставления надлежащего доступа к медикаментам, необходимым для лечения этих заболеваний.
but as we wake up to this huge challenge to our civilised values don't lets forget the elephant in the room,
по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона,
presented a huge challenge for the authorities who in the last couple of years have started making a number of reform efforts to rectify the situation.
ассигнований на нужды образования, создало огромную проблему для властей, которые в последние два года приступили к осуществлению ряда реформ по исправлению ситуации.
This poses a huge challenge for smallholder farmers
Это создает огромные проблемы для мелких фермеров
with a host of approaches aimed at cutting up the huge challenge into bits and pieces and managing those challenges within their own means.
приверженности населения основному подходу, направленному на то, чтобы раздробить эту огромную проблему на мелкие кусочки и детали и при этом в ее решении опираться только на собственные силы.
costly inter-island transport poses an abnormally huge challenge on the human resource capacity of the country.
дорогостоящим транспортным сообщением между островами создает невиданные, колоссальные проблемы для потенциала людских ресурсов страны.
posed a huge challenge for these Parties.
создает колоссальную проблему для этих Сторон.
To tackle the huge challenge of reducing poverty, the new National Agency for Eradicating Extreme Poverty launched the United Network, a programme offering social services to those living in poverty
Поскольку сокращение масштабов нищеты является задачей колоссальной сложности, новое Национальное агентство по искоренению крайней нищеты запустило программу" Ред унидос" для социального обслуживания малоимущих
The policy approach posed a huge challenge to the human-rights community because traditional human-rights techniques, although still essential,
Политический подход ставит большие задачи перед правозащитными организациями, поскольку традиционные методы защиты прав человека,
Current organizations face therefore a huge challenge: to be able to anticipate to customers' abandon
Поэтому нынешние организации сталкиваются с огромной проблемой: быть в состоянии предвидеть отказ клиентов,
The electoral process itself would be a huge challenge: the recent escalation of violence indicated the need to find a broadly based solution
Выборов сам по себе станет огромным испытанием: ужесточение насилия в последнее время указывает на необходимость достичь решения на широкой основе
which poses a huge challenge for Governments, especially in developing countries,
что создает огромные сложности для правительств, особенно в развивающихся странах,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文