HUMANITARIAN PROBLEM - перевод на Русском

[hjuːˌmæni'teəriən 'prɒbləm]
[hjuːˌmæni'teəriən 'prɒbləm]
гуманитарной проблемы
humanitarian problem
humanitarian issue
humanitarian concern
humanitarian challenge
гуманитарную проблему
humanitarian problem
humanitarian issue
humanitarian challenge
humanitarian concern
гуманитарная проблема
humanitarian problem
humanitarian issue
humanitarian concern
humanitarian challenge
гуманитарной проблемой
humanitarian problem
humanitarian challenge
humanitarian issue
humanitarian concern

Примеры использования Humanitarian problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The humanitarian problem in this zone is today assuming considerable dimensions,
Гуманитарная проблема в этом районе сегодня приобретает значительные масштабы,
As ERW poses a significant humanitarian problem-- particularly to the civilian population following the cessation of hostilities-- it was considered to be important to determine whether existing IHL rules provide adequate protection or not.
Поскольку ВПВ создают значительную гуманитарную проблему,- в частности для гражданского населения после прекращения военных действий,- было сочтено важным установить, обеспечивают ли существующие нормы МГП адекватную защиту.
The Government must act decisively to resolve that humanitarian problem, including by cooperating with the Tripartite Commission.
Правительству необходимо действовать решительно для урегулирования этой гуманитарной проблемы, в том числе в рамках сотрудничества с Трехсторонней комиссией.
By what criteria are we to judge that a humanitarian problem can no longer be solved by preventive measures alone?
Какими критериями мы должны руководствоваться при определении того, что гуманитарная проблема не может быть урегулирована одними лишь превентивными мерами?
There seems to be a general recognition among States Parties that ERW pose an urgent humanitarian problem, and that we should try to do something about it.
Среди государств- участников, пожалуй, есть общее признание на тот счет, что ВПВ представляют собой неотложную гуманитарную проблему, и нам следует попытаться чтото тут сделать.
which constitutes a humanitarian problem.
что оборачивается гуманитарной проблемой.
This policy directly addresses the central humanitarian problem caused by most landmines in the world today: their longevity.
Эта политика прямо касается центральной гуманитарной проблемы, порождаемой сегодня в мире большинством наземных мин: их долговечности.
Every regional organization-- namely, the Gulf Cooperation Council, the League of Arab States, the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference-- has called on Iraq to solve this humanitarian problem.
Все региональные организации, а именно-- Совет сотрудничества стран Залива, Лига арабских государств, Движение неприсоединения и Организация Исламская конференция-- призывали Ирак урегулировать эту гуманитарную проблему.
Colombia's internal conflict has created a significant humanitarian problem that Ecuador has had to confront and deal with.
В результате внутреннего конфликта в Колумбии Эквадор столкнулся с серьезной гуманитарной проблемой, которую ему приходится решать.
Whenever it considers that a humanitarian problem is about to arise in a target State, such a situation should immediately be brought to the attention of the Security Council.
Когда такой комитет считает, что в государстве- объекте санкций может вот-вот возникнуть гуманитарная проблема, он должен незамедлительно уведомить об этом Совет Безопасности.
Malta remains wholly committed to honouring its international obligations in addressing that pressing humanitarian problem.
Мальта готова в полной мере выполнять свои международные обязательства в плане решения этой неотложной гуманитарной проблемы.
we will significantly reduce the availability of APLs that cause the humanitarian problem.
мы существенным образом сократим количество тех мин, которые вызывают гуманитарную проблему.
The events of recent weeks have shown us again that anti-personnel mines are a major humanitarian problem.
События последних недель вновь показали нам, что противопехотные мины являются крупной гуманитарной проблемой.
has contributed to a major humanitarian problem.
привело к возникновению серьезной гуманитарной проблемы.
we will significantly reduce the availability of APLs that cause the humanitarian problem.
мы тем самым существенно сократим наличность ППНМ, порождающих гуманитарную проблему.
In this context particular importance is given to the issue of the cooperation of Iraq in solving this humanitarian problem.
Особое значение при этом придавалось вопросу сотрудничества Ирака в урегулировании этой гуманитарной проблемы.
as it would help address that humanitarian problem.
помогло бы урегулировать эту гуманитарную проблему.
IEDs and IED incidents needed to be studied more closely to better assess the humanitarian problem posed.
СВУ и инциденты с СВУ требуют более тщательного изучения для лучшей оценки гуманитарной проблемы.
generic legal definition of those cluster munitions which have caused the greatest humanitarian problem.
общего юридического определения тех кассетных боеприпасов, которые вызывают наибольшую гуманитарную проблему.
act in the spirit of resolving an urgent humanitarian problem.
действовать в духе урегулирования неотложной гуманитарной проблемы.
Результатов: 176, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский