I DON'T NEED TO KNOW - перевод на Русском

[ai dəʊnt niːd tə nəʊ]
[ai dəʊnt niːd tə nəʊ]
мне не нужно знать
i don't need to know
i don't have to know
я не хочу знать
i don't want to know
i don't wanna know
i don't need to know
i don't care to know
i don't want to hear
мне не надо знать
i don't need to know
мне не обязательно знать
i don't need to know
мне необязательно знать

Примеры использования I don't need to know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't need to know the details of your past, Mr. Jarvis.
Мне не нужно знать подробности вашего прошлого, мистер Джарвис.
I don't need to know all the answers.
Мне не нужно знать ответы на все вопросы.
I don't need to know what it is.
Мне не нужно знать, что это.
I don't need to know which Dracula I am to be a Dracula.
Мне не нужно знать, какой именно я Дракула, чтобы быть Дракулой.
I don't need to know where.
Мне не нужно знать о месте.
I don't need to know his name.
Мне не нужно знать его имя.
I don't need to know my future.
Мне не нужно знать свое будущее.
Anything else I don't need to know before you leave?
Что-то еще, что мне НЕ нужно знать, прежде, чем ты нас покинешь?
Right now I don't need to know more than that.
Прямо сейчас Большего мне знать не нужно.
and apparently I don't need to know.
Видимо, мне знать не надо.
Okay, whatever it is, I don't need to know.
Так, что бы это ни было, мне знать не нужно.
Remember that conversation about information I don't need to know?
Помнишь наш разговор о том, что про некоторые вещи мне знать не нужно?
And if-- I don't need to know.
Мне не нужно это знать.
I don't need to know more than that.
Больше мне ничего знать не нужно.
I don't need to know you to know that something is wrong.
Я не обязана знать тебя, чтобы понять, в чем проблема.
I don't need to know if this is real or not..
Мне нет нужды знать, правда это или нет..
I don't need to know that.
Мне не нужно знать это.
I don't need to know why I'm lucky!
А мне незачем знать, почему мне вдруг фартит!
I don't need to know Ancient to understand what that is.
Не нужно знать Древний, чтобы понять, что это.
I don't need to know this shit. before festivities begin?
Зачем мне знать все это дерьмо накануне вечеринки?
Результатов: 72, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский