I REPORTED - перевод на Русском

[ai ri'pɔːtid]
[ai ri'pɔːtid]
я сообщил
i informed
i reported
i told
i indicated
i conveyed
i gave
i advised
i briefed
i announced
i have communicated
я доложил
i reported to
i briefed
i told
я заявила
i said
i reported
i stated
сообщалось
reported
reportedly
stated
indicated
informed
described
communicated
allegedly
it was said
я информировал
i informed
i briefed
i advised
i reported
i have communicated
я сообщал
i reported
i informed
i told
я сообщила
i told
i reported
i called
i informed
я докладывал
i reported to

Примеры использования I reported на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Earlier in this meeting, I reported to the Conference on the outcome of my consultations,
В начале этого заседания я сообщил Конференции об исходе своих консультаций
I reported this position to the Security Council in my letter of 28 January 1994 addressed to its President.
Я сообщил об этой позиции Совету Безопасности в своем письме на имя его Председателя от 28 января 1994 года.
I reported the situation to port state control(PSC), who then also ordered a sanitary inspection.
Я доложил о ситуации в орган контроля государства порта( PSC), который затем распорядился осуществлять также санитарный надзор.
I reported an administrative offence under the Russian Code of Administrative Offences, namely disorderly conduct, public use of foul language.
Я заявила об административном правонарушении, которое предусмотрено Кодексом об административных правонарушениях Российской Федерации- мелкое хулиганство, публичная брань.
In my last report(S/1994/856, para. 29), I reported that I had initiated a study on how UNIFIL could perform its essential functions at a reduced strength.
В своем последнем докладе( S/ 1994/ 856, пункт 29) я сообщил, что приступил к изучению вопроса о том, как ВСООНЛ смогут выполнять свои основные функции при сокращенной численности.
Solovyev stated,"I reported this to the military-political command
Я доложил об этом военно-политическому руководству и думаю,
I reported that the two leaders had agreed to intensify the negotiations,
Я сообщил о том, что оба лидера согласились активизировать переговоры,
As I reported previously, the United Nations has adopted an integrated approach,
Как сообщалось ранее, Организация Объединенных Наций выработала комплексный подход,
At the meeting of the Agency's Board of Governors on 12 December 1995, I reported developments relating to the issues identified in the preceding paragraphs.
На заседании Совета управляющих Агентства 12 декабря 1995 года я доложил о событиях, связанных с вопросами, которые были освещены выше.
After I reported my boss to the Police,
После того как я заявила на своего начальника в полицию,
Moreover, I reported the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to recognize the Tribunal's jurisdiction over alleged offences committed in Kosovo.
Кроме того, я сообщил об отказе Союзной Республики Югославии признать юрисдикцию Трибунала в отношении предполагаемых правонарушений, совершенных в Косово.
The identification operation was resumed on 3 December 1997, as I reported in my letter to the President of the Council of 12 December 1997 S/1997/974.
Операция по идентификации была возобновлена 3 декабря 1997 года, как об этом сообщалось в моем письме от 12 декабря 1997 года на имя Председателя Совета S/ 1997/ 974.
As I reported to the Security Council on 22 March,
Как я информировал Совет Безопасности 22 марта,
In June, I reported to the Council that it had not proved possible to resume the talks that had been interrupted since November 2000 see S/2001/534.
В июне я сообщил Совету о том, что возобновить переговоры, прерванные с ноября 2000 года, не представилось возможным см. S/ 2001/ 534.
Last year I reported that there had been a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha.
В прошлом году я сообщал о постоянном притоке свидетелей из Кигали в Арушу.
I reported on the extensive preparatory work undertaken in Nicosia with the leaders of the two communities between mid-April and mid-May.
Я сообщил о проведенной в Никосии обширной подготовительной работе с лидерами двух общин в период с середины апреля до середины мая.
At that time I reported that high levels of tension and serious incidents of
В тот период я сообщал о высокой степени напряженности в Восточном Тиморе
The momentum generated, which I reported in my statement to the informal plenary on 23 March,
Генерированная динамика, о которой я сообщила в своем заявлении на неофициальном пленарном заседании 23 марта,
In August 2005, I reported that the remains of 227 Kuwaiti and third-country prisoners
В августе 2005 года я сообщил, что были идентифицированы останки 227 взятых в плен
Following his dispatch, as I reported, Abyei was burned down, with 50,000 civilians displaced.
Как я сообщал, после направления туда Харуна Абьей был сожжен, а 50 000 его мирных жителей стали вынужденными переселенцами.
Результатов: 164, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский