I WAS COMING BACK - перевод на Русском

[ai wɒz 'kʌmiŋ bæk]
[ai wɒz 'kʌmiŋ bæk]
я возвращался
i was coming back
i returned
i went back
i got back
i would come home
я вернусь
i will be back
i will come back
i get back
i will return
i go back
i'm coming back
i shall return
i will get
i'm gonna be back
i would be back
я шел
i was walking
i went
i followed
i came
i was
i was heading
i got
am i plodding
i had walked
я возвращалась
i was coming back
i went back
i returned
i would come back
я вернулась
i came back
i'm back
i went back
i got back
i returned
i have come
i'm home

Примеры использования I was coming back на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A very nasty piece of work caught me up when I was coming back from the tent.
Неприятную историю я узнал, когда шел сюда от палатки.
I told you I was coming back.
Я сказала, что вернусь.
You tell them I was coming back?
Ты сказал им, что я позже буду дома?
For weeks, I was coming back with the empty net because there were no fish at all.
Несколько недель подряд я возвращался домой с пустыми сетями, потому что рыбы не было совсем.
The night of September 30, I was coming back to my ranch when I was attacked by bandits.
В ночь на 30 сентября я возвращался на свое ранчо, как вдруг на меня напали бандиты.
I didn't tell you what kind of mood I was coming back in, DID I FUCKERS?, ha, ha, ha, ha,?
Я же не говорил, в каком настроении я вернусь, А, ДОЛБОЕБЫ?
When I was coming back from work today I heard a funny sound coming from the basement.
Сегодня я шел с работы и услышал странный звук, доносившийся из подвала.
And then, in one of these days when I was coming back home from my job, I….
А потом, в один из дней, когда я возвращался домой с работы, я….
I was coming back from training one night,
Я возвращалась с тренировки однажды вечером,
and when I was coming back. Grandmother took me to the station.
мне позвонил отец и я вернулась домой, бабушка отвезла меня на вокзал.
The other night, I was coming back after the performance and I had to pass through a deserted alley.
Прошлой ночью я возвращалась после выступлений, и мне пришлось идти через пустой проулок.
I was coming back from Jules, And I got spooked by a dog
Я возвращалась от Джулс, и меня напугала собака,
I was coming back from the market when a man in a black hat attacked me with an onion peeling knife.
Я возвращалась с рынка, и на меня напал человек в черном сомбреро и с ножом для чистки лука.
I was coming back home after buying a piglet, when a devil made my horse to stumble on the rocks.
Купив поросенка на базаре, я возвращалась домой, и моя лошадь споткнулась об камни.
three years ago, I was coming back to the garage after a recital.
три года назад, я возвращалась в мастерскую, с танцевального вечера.
I was coming back from the market and saw a pair of dogs that cornered two cats in an alley.
Я шла с рынка и увидела, как пара собак загнала в переулок двух котов.
And I thought I was coming back to a home that you and Lois were building together.
А я думала, что вернусь в дом, который вы с Лоис вместе обживаете.
By the time I was coming back down, the bike had hit the opposite wall,
И когда я летел обратно велосипед стукнул противоположную стену и отскочил вверх,
I didn't write you when I was away in France because I didn't think I was coming back.
Во Франции я тебе не писал, потому что думал, что не вернусь.
In Spanish Remember when I put a sausage in my bag when I was coming back from Barranquilla?
Помните, как я положила сосиску в сумочку, когда возвращалась из Барранкильи?
Результатов: 52, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский