I WOULD COME BACK - перевод на Русском

[ai wʊd kʌm bæk]
[ai wʊd kʌm bæk]
я вернусь
i will be back
i will come back
i get back
i will return
i go back
i'm coming back
i shall return
i will get
i'm gonna be back
i would be back
я возвращалась
i was coming back
i went back
i returned
i would come back
я вернулся
i came back
i'm back
i returned
i went back
i got back
i came home
i'm home
i have come
i got home
i arrived

Примеры использования I would come back на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I told you I would come back.
Я же говорил, что вернусь.
My class ended, and I thought I would come back for the Chilton Bicentennial.
Лекции закончились, и я подумал, что вернусь к двухсотлетию Чилтона.
Did you ever doubt I would come back?
Ты когда-нибудь сомневалась, что я очнусь?
she makes me promise that I would come back.
она просила пообещать ей что я вернусь.
I promised her That whenever I could, I would come back and I would get her And we would live together.
я пообещала ей что когда-нибудь я вернусь и заберу ее и мы будем жить вместе.
With all due respect,. if I would come back and reported the gate was still intact,. we would have sent another bomb, just like you were about to.
Если бы я вернулся и доложил, что врата с той стороны не разрушены. вы бы послали туда, еще одну бомбу точно так же как вы собираетесь сейчас сделать.
I would come back from the zoo and he would be sat there in my flat in his pants,
Я возвращаюсь с работы, а он так и сидит в моей квартире в трусах, играя в PlayStation,
remember those, where I would come back with pleasure.
отмечать те, куда бы я вернулась с удовольствием.
I never thought I would come back and find… so many healthy, lively children.
Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей.
I never thought that I would come back here, but now I have nowhere else to go.
Я никогда не думал, что вернусь сюда, но сейчас мне некуда больше податься.
I told her I would come back, and I never went back
Я сказал ей что вернусь и не вернулся и теперь я просто,
I'm back because he made me promise that I would come back here if The Troubles ever returned.
Я вернулся, потому что он взял с меня обещание что я буду возвращаться сюда если беды когда либо вернутся.
and then I would come back here, and we would uncuff him together.
время поговорить с тобой, а потом ты решишь быть со мной, я вернусь сюда и мы освободим его вместе.
If I would come back here and reported the gate on the other side was still intact,
Если бы я вернулся и доложил, что врата с той стороны целы, мы бы послали туда еще одну бомбу,
Every six months or so I would come back to the venture capitalists I would show them the new numbers showing more
Каждые 6 месяцев, или около того, приходил к инвесторам, чтобы дать им новые цифры, показывающие, что все больше людей используют Linux,
making much money, I would come back alone to a hotel room
зарабатывая много денег, я возвращался в одиночку в гостиничный номер,
I would come back.
Я могу вернуться.
I told you I would come back.
Я же обещал, что вернусь.
But I was thinking I would come back.
Но я, наверное, еще вернусь.
I never thought I would come back.
Не думала, что когда-нибудь вернусь.
Результатов: 2033, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский