IDENTIFIES A NUMBER - перевод на Русском

[ai'dentifaiz ə 'nʌmbər]
[ai'dentifaiz ə 'nʌmbər]
определен ряд
identified a number
defines a number
sets out a series
set a number
identified a series
establishes a number
specified several
определяется ряд
identifies a number
defines a number
sets out a series
sets out a number
выделяет ряд
identifies a number
highlights a number
выявлен ряд
identified a number
revealed a number
highlighted a number
identified a series
found a number
указывается ряд
identifies a number
indicates a number
specifies a number
перечисляется ряд
lists a number
listed a series
identifies a number
enumerates a series
enumerates a number
обозначен ряд
identified a number
indicates a number
определяет ряд
identifies a number
defines a number
выделен ряд
identifies a number
highlighted a number
указан ряд
identified a number
contains a number
indicates a number
specifies a number
выявляется ряд

Примеры использования Identifies a number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In section IV the report identifies a number of key operational issues that must be addressed as a matter of urgency in the coming months.
В разделе IV доклада определяется ряд ключевых оперативных вопросов, которые должны быть рассмотрены в первоочередном порядке в ближайшие месяцы.
The document discusses key constraints, and identifies a number of cross-cutting issues that deserve attention
В документе рассматриваются основные трудности и определен ряд междисциплинарных вопросов, которые заслуживают внимания
It provides an overview of the current migration situation in the region and identifies a number of key trends that are expected to shape the regional migration landscape in the years to come.
Он дает обзор современной ситуации в области миграции в регионе и определяет ряд ключевых тенденций, которые будут формировать региональный миграционный ландшафт в предстоящие годы.
The Convention identifies a number of issues where close collaboration of its Parties is important to achieve its goals.
В Конвенции определен ряд вопросов, решение которых за счет тесного сотрудничества ее Сторон имеет важное значение для выполнения поставленных в ней задач.
availability of crime statistics and identifies a number of activities to address them.
доступности статистических данных о преступности и определяется ряд мероприятий по их решению.
In section III of his report, the Secretary-General identifies a number of aspects of the current funding arrangements for special political missions which he views as being less than optimal.
В разделе III своего доклада Генеральный секретарь определяет ряд аспектов нынешних механизмов финансирования специальных политических миссий, которые, по его мнению, не являются оптимальными.
In order to translate the strategic vision into reality, the management review document identifies a number of key areas that require strengthening.
Для претворения этого стратегического подхода в жизнь в документе об управленческой проверке выделен ряд ключевых направлений деятельности, которые требуют усиления.
These measures are detailed in the study, which identifies a number of potential legal
Эти меры подробно изложены в исследовании, в котором определен ряд возможных правовых
UNIDO formulates a rolling four-year medium-term programme framework, which identifies a number of areas of emphasis and priority services.
ЮНИДО формулирует обновляемые раз в четыре года рамки среднесрочной программы, в которой определяется ряд областей, требующих особого внимания, и приоритетные виды услуг.
This strategy identifies a number of threats for the next decade,
Эта стратегия определяет ряд угроз на следующее десятилетие,
It formed the basis of the medium-term programme framework, 2004-2007, which identifies a number of areas of emphasis and priority services for
Эта стратегия была положена в основу среднесрочных рамок программы на 2004- 2007 годы, в которых определяется ряд областей особого внимания
The 2005 UNECE report on land administration(ECE/HBP/140) identifies a number of scenarios concerning financing of land administration systems that will be further elaborated in this chapter.
В докладе ЕЭК ООН 2005 года, посвященном управлению земельными ресурсами( ECE/ HBP/ 140), определен ряд сценариев, касающихся финансирования систем управления земельными ресурсами, которые будут более подробно рассмотрены в настоящей главе.
In section D, he identifies a number of legal issues on which there is either no clear international consensus,
В разделе D он определяет ряд правовых вопросов, по которым либо нет ясного международного консенсуса,
The Declaration stresses the need for a comprehensive approach to achieving by 2015 the eradication of extreme poverty and hunger, and identifies a number of policy areas where urgent action is needed.
В декларации подчеркивается необходимость всеобъемлющего подхода для достижения к 2015 году искоренения крайней нищеты и голода и определяется ряд политических областей, в которых необходимы безотлагательные действия.
The Standard Rules are a set of guidelines while the Agenda for Action mainly identifies a number of important areas for development.
Стандартные правила- это комплекс руководящих принципов, в то время как Программа действий в основном определяет ряд важных областей в контексте развития.
In the present report, the 1540 Committee identifies a number of specific measures that States have in place to implement resolution 1540,
В настоящем докладе Комитет 1540 обозначил ряд конкретных мер, которые были приняты государствами в целях выполнения резолюции 1540( 2004),
In his statement today, President Cassese identifies a number of issues facing the International Tribunal for the former Yugoslavia.
В своем сегодняшнем заявлении Председатель Кассесе определил ряд стоящих перед Международным трибуналом по бывшей Югославии проблем.
However, the report also identifies a number of areas to build on,
Вместе с тем в этом докладе также определяются ряд областей, в которых существует,
the Special Rapporteur identifies a number of key challenges in the areas of radioactive waste
Специальный докладчик определил ряд ключевых задач в области управления радиоактивными отходами
The study also identifies a number of best practices for improving women's partici pa tion in the armed forces.
В исследовании также идентифицирован ряд лучших практик для расширения участия женщин в вооруженных силах.
Результатов: 104, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский