ILLEGAL OCCUPATION - перевод на Русском

[i'liːgl ˌɒkjʊ'peiʃn]
[i'liːgl ˌɒkjʊ'peiʃn]
незаконной оккупации
illegal occupation
illegitimate occupation
unlawful occupation
незаконное занятие
illegal occupation
незаконного захвата
unlawful seizure
illegal seizure
illegal occupation
unlawfully seizing
illegal acquisition
illegal usurpation
unlawful capture
незаконной оккупационной
незаконное вселение
незаконная оккупация
illegal occupation
unlawful occupation
illegitimate occupation
незаконную оккупацию
illegal occupation
to illegally occupy
illegitimate occupation
unlawful occupation
незаконной оккупацией
illegal occupation
unlawful occupation
незаконного занятия
illegal occupation
illegal occupancy
незаконный захват
unlawful seizure
illegal seizure
illegal occupation
unlawfully seizing
illegal acquisition
illegal usurpation
unlawful capture
незаконным захватом
unlawful seizure
illegal seizure
illegal occupation
unlawfully seizing
illegal acquisition
illegal usurpation
unlawful capture

Примеры использования Illegal occupation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, young Puerto Ricans were being used to support an illegal occupation and massacre in Iraq.
Кроме того, молодежь Пуэрто- Рико используется для поддержки незаконной оккупации и бойни в Ираке.
to assist in resolving disputes over the illegal occupation of properties belonging to returnees.
которые помогают разрешать споры по поводу незаконного захвата имущества, принадлежащего возвращенцам.
However, Israel's impunity for its 45-year illegal occupation of the Palestinian Territory,
Однако безнаказанность Израиля за его 45- летнюю незаконную оккупацию палестинской территории,
Its illegal occupation since 1967 violated the Organization's principles and the sanctity of the Charter.
Начатая им с 1967 года незаконная оккупация нарушает принципы Организации Объединенных Наций и незыблемость ее Устава.
South Africa remained concerned at Morocco's illegal occupation of Western Sahara, which undermined the
Южная Африка по-прежнему обеспокоена незаконной оккупацией Марокко территории Западной Сахары,
Complaints about forced eviction and the illegal occupation of land continue to be pervasive throughout the country.
Попрежнему не иссякает поток жалоб на принудительное выселение и незаконное занятие земли.
Council calling on Israel to end its illegal occupation of the Syrian Golan.
в которых содержится призыв к прекращению Израилем его незаконной оккупации сирийских Голан.
196 lawsuits were registered in 2011 to combat invaders and prevent illegal occupation.
судебных исков о незаконных вторжениях на эти территории и мерах по предупреждению их незаконного захвата.
Circulars had been issued on illegal occupation of State land
Были изданы директивы в отношении незаконного занятия государственных земель
At the core of the regional tension remains the continued illegal occupation by Israel of Palestinian territories,
В основе региональной напряженности попрежнему лежит незаконная оккупация Израилем палестинских территорий,
despite the continuing illegal occupation, agreed to inter-communal talks being held on the basis of the aforesaid United Nations resolutions.
несмотря на продолжающуюся незаконную оккупацию, согласилось провести межобщинные переговоры на основе вышеупомянутых резолюций Организации Объединенных Наций.
Kashmir and is under the illegal occupation of Pakistan.
Кашмир и находится под незаконной оккупацией Пакистана.
because Israel was still engaging in inhumane practices under its illegal occupation.
Израиль все еще совершает бесчеловечные акты в рамках своей незаконной оккупации.
with many disputes arising as a result of the illegal occupation of properties during the war.
многие споры возникли в результате незаконного захвата имущества во время войны.
The illegal occupation of residential, agricultural and commercial land remains
В решении проблемы незаконного занятия жилья и сельскохозяйственных
Although the illegal occupation of the Malvinas Islands had continued for many years,
Несмотря на то что незаконная оккупация Мальвинских островов продолжалась много лет,
despite the continuing illegal occupation, agreed to intercommunal talks being held in line with the aforementioned resolutions.
несмотря на продолжающуюся незаконную оккупацию, согласилось провести межобщинные переговоры в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями.
seven adjacent districts of the Republic of Azerbaijan are currently under the illegal occupation by the Republic of Armenia.
семъ прилегающих районов Азербайджанской Республики находятся под незаконной оккупацией Республикой Армении.
other available resources to prevent or sanction illegal occupation of property.
другие имеющиеся в их распоряжении ресурсы для того, чтобы предотвращать незаконный захват собственности или наказывать тех.
Mr. AMOR thanked the delegation for a high-quality report that reflected much of the reform process which had been initiated in the wake of Iraq's illegal occupation of Kuwait and the subsequent conflict.
Гн АМОР благодарит делегацию за высококачественный доклад, где сообщается многое о процессе реформ, которые были начаты после незаконной оккупации Кувейта Ираком и последующим конфликтом.
Результатов: 406, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский