ILLEGAL PRACTICE - перевод на Русском

[i'liːgl 'præktis]
[i'liːgl 'præktis]
незаконную практику
illegal practice
unlawful practices
illicit practices
illegitimate practices
illegal policies
противозаконная практика
illegal practice
нелегальная практика
незаконной практики
illegal practices
unlawful practices
illicit practices
незаконная практика
illegal practices
unlawful practices
illicit practices
незаконной практикой
illegal practice

Примеры использования Illegal practice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the demands of the international community to stop this illegal practice.
требования международного сообщества прекратить эту незаконную практику.
The definition of illegal practice will be more different as a result of court rulings on disputed decisions made by the supranational antimonopoly policy authority.
Разница в определении нелегальной практики окажется еще больше в результате судебных решений по оспариванию решений наднационального органа антимонопольной политики.
The traditional but illegal practice of detaining persons for civil debts,
Сохраняется традиционная, хотя и незаконная, практика задержания людей за невыплату гражданских долгов,
Israel, the occupying Power, has also once again resorted to the illegal practice of deportation against the Palestinian people
Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, вновь прибегает к незаконной практике депортации палестинских жителей
JS2 added that the legislation would sanction an already common illegal practice and would reintroduce the system of prior authorization.
В СП2 указывается, что это законодательство приведет к закреплению противоправной практики, которая уже и так получила широкое распространение, и введет систему предварительных разрешений.
Israel has not abandoned the illegal practice of extrajudicial killings, particularly in densely
Израиль не отказался от противозаконной практики внесудебных убийств, в особенности в густо населенных районах,
Mauritian legislation does not provide for the enforcement of obligations based on a corrupt, illegal practice.
Законодательство Маврикия не предусматривает правоприменительных мер в отношении обязательств, возникающих на основе коррупционной, противоправной практики.
In the absence of a deterrent, it persists in pursuing its hostile and illegal practice and in ignoring international and United Nations resolutions,
В отсутствие сдерживающих факторов он упорно продолжает проводить свою враждебную и незаконную практику вопреки международным решениям
We continue to condemn this illegal practice of extrajudicial executions repeatedly perpetrated by Israel,
Как и прежде, мы осуждаем подобную незаконную практику внесудебных расправ, к которой постоянно прибегает Израиль,
included acts such as the illegal practice of targeted killing
включает в себя такие действия, как противозаконная практика преднамеренных убийств
Illegal practice of abortion in Brazil precludes the existence of reliable statistics to support more precise and specific public policies
Нелегальная практика абортов в Бразилии делает невозможным получение надежных статистических данных для поддержки более целенаправленных
of that imposition and should respect the wishes of the Puerto Rican people by ending the illegal practice of certifying cases as eligible for the death penalty in Puerto Rico.
проявить уважение к пожеланиям народа Пуэрто- Рико, прекратив незаконную практику сертифицирования уголовных дел как подпадающих под применение смертной казни в Пуэрто- Рико.
transferred to others who can then continue this abominable and illegal practice.
не продавались или передавались другим, кто может продолжать эту отвратительную и незаконную практику.
The direct and grave impact of this ongoing illegal practice on the inalienable rights of the Palestinian people
Прямое и серьезное воздействие этой продолжающейся незаконной практики на неотъемлемые права палестинского народа
non-governmental entities which engage in harmful and illegal practice of dumping nuclear,
негосударственных субъектов, которые занимаются этой опасной и незаконной практикой захоронения ядерных,
The challenge to be met here is to put a stop to this absolutely illegal practice on the part of unscrupulous groups that make a business out of organizing such arrangements
Здесь возникает задача пресечения этой незаконной практики, используемой группой беспринципных людей, специализирующихся на такого рода махинациях, и восстановить первоначальное семейное положение этих женщин,
non-governmental entities which engage in harmful and illegal practice of dumping toxic
негосударственных субъектов, которые занимаются этой опасной и незаконной практикой захоронения токсичных
other interested parties in detecting this illegal practice.
других заинтересованных сторон в выявлении подобной незаконной практики.
including improper use of monetary resources, the illegal practice of paying off debts to enterprises
связанные с нецелевым использованием денежных средств, незаконной практикой погашения задолженности предприятий
brought about by the racist and illegal practice of a belligerent occupation.
происходящих в результате расистской и незаконной практики военной оккупации.
Результатов: 68, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский