IMMEDIATE TASK - перевод на Русском

[i'miːdiət tɑːsk]
[i'miːdiət tɑːsk]
непосредственная задача
immediate task
immediate challenge
immediate objective
immediate target
immediate priority
ближайшая задача
immediate task
immediate challenge
неотложной задачей
urgent task
pressing task
matter of urgency
urgent challenge
urgent priority
immediate challenge
immediate task
urgent goal
an urgent objective
immediate priority
насущным задачам
немедленная задача
непосредственной задачей
immediate task
immediate objective
immediate challenge
ближайшей задачей
immediate task
immediate challenge
immediate objective
неотложная задача
urgent task
urgent challenge
pressing task
immediate task
matter of priority
urgency
pressing challenge
срочной задачи
urgent task
immediate task
быстрого задания

Примеры использования Immediate task на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The immediate task of international criminal courts
Непосредственной задачей международных уголовных судов
Your immediate task is to keep focussed on the Light
Ваша непосредственная задача состоит в том, чтобы продолжать сосредотачиваться на Свете
Our immediate task is to adopt the basic elements for determining the duration
Наша неотложная задача состоит в утверждении основных элементов для определения продолжительности
The immediate task was to structure
Ближайшей задачей является структурная перестройка
Once the plan has been elaborated through a process of broad consultation, an immediate task of the committee should be to identify organizations and ways that can help in its realization.
После разработки в процессе широких консультаций такого плана непосредственной задачей комитета должно стать определение организаций и путей, которые могли бы содействовать реализации плана.
their work being predominantly pastoral, and their immediate task was to assist the thousands of homeless refugees.
их работа была преимущественно пастырская, и их непосредственная задача заключалась в оказании помощи тысячам бездомных беженцев.
Bearing in mind the extreme seriousness of this situation, the Security Council considers that at present the most immediate task is to respond to the massive humanitarian crisis created by the population movements.
С учетом крайней серьезности сложившейся ситуации Совет считает, что самая неотложная задача в настоящее время- отреагировать на крупномасштабный гуманитарный кризис, вызванный перемещениями населения.
As you know, the immediate task to which we will have to address ourselves will be to consider the draft annual report of the Conference to the next session of the United Nations General Assembly.
Как вы знаете, ближайшей задачей, которой нам придется заниматься, является рассмотрение проекта годового доклада Конференции очередной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
while adaptation to climate change is a more present and immediate task.
адаптация к изменению климата является более актуальной и ближайшей задачей.
Beyond the immediate task of reducing the excessive debt burden of developing countries, there was a need to look into preventive measures;
Помимо непосредственной задачи сокращения чрезмерного долгового бремени развивающихся стран существует необходимость рассмотреть превентивные меры;
Further, we must consider the pressing problems of alleviating the cash-flow crisis as our immediate task in our overall objective of addressing the financial situation.
Кроме того, мы должны считать насущные проблемы облегчения кризиса в области поступления наличности нашей немедленной задачей на пути к главной цели- исправлению финансового положения.
In our view, an immediate task for any rejuvenated CD should be the negotiation of a fissile material cut-off treaty FMCT.
По нашему мнению, в случае возобновления работы Конференции одной из непосредственных задач должно стать проведение переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала ДЗПРМ.
The requirements for undertaking the immediate task during the 6-month period ending 31 December 1995 are projected at $6.6 million.
Потребности в средствах для выполнения непосредственных задач в течение шестимесячного периода, заканчивающегося 31 декабря 1995 года, прогнозируются на уровне 6, 6 млн. долл. США.
Immediate Task preference items do not provide a selection of actions
Элементы предпочтения« Немедленные задания» не предоставляют возможность выбора действий
Windows Server® 2003 or Windows® XP, Immediate Task preference items allow you to create tasks to be run immediately upon the refresh of Group Policy- and then removed.
Windows® XP элементы предпочтений« Немедленное задание» позволяют создавать задания, которые запустятся сразу после обновления групповой политики, а затем будут удалены.
Belarus views the practical implementation of the decisions of the Helsinki Conference as an immediate task for Europe.
Практическое воплощение решений Хельсинкского Совещания Беларусь рассматривает как первоочередную задачу для Европейского региона.
technical expertise for the immediate task of rehabilitating infrastructure
технических специалистов для выполнения неотложной задачи, заключающейся в восстановлении инфраструктуры
The immediate task of the Group will be to recommend an action agenda on the basis of which all stakeholders can make concrete commitments to move the world towards sustainable energy for all by 2030.
Непосредственная задача Группы будет заключаться в представлении Программы действий, на основе которой все заинтересованные стороны смогут принять конкретные обязательства в отношении достижения к 2030 году целей создания устойчивой энергетики для всех.
Our immediate task now is to translate this agenda into a programme of work,
Сейчас наша ближайшая задача состоит в том, чтобы воплотить эту повестку дня в программу работы,
Accordingly, the immediate task for national and international policy was to secure an enhanced role in world trade for developing countries through the expansion
Таким образом, непосредственная задача для национальной и международной политики состоит в том, чтобы обеспечить для развивающихся стран более значительную роль в рамках
Результатов: 78, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский