IMMINENT THREAT - перевод на Русском

['iminənt θret]
['iminənt θret]
неминуемой угрозы
imminent threat
imminent danger
imminent peril
непосредственной угрозы
immediate threat
imminent threat
direct threat
immediate danger
imminent danger
immediate risk
неизбежной угрозы
imminent threat
imminent danger
прямую угрозу
direct threat
imminent threat
direct challenge
clear threat
immediate threat
неотвратимой угрозы
imminent threat
надвигающуюся угрозу
непосредственной опасности
immediate danger
imminent danger
immediate risk
direct danger
imminent risk
imminent threat
неминуемую угрозу
imminent threat
imminent danger
imminent risk
непосредственную угрозу
immediate threat
direct threat
imminent threat
immediate risk
immediate danger
imminent danger
directly threatened
direct danger
непосредственной угрозой
imminent threat
immediate threat
direct threat
неминуемой угрозе
неминуемая угроза
неизбежную угрозу
неизбежная угроза
неизбежной угрозе

Примеры использования Imminent threat на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the case of an imminent threat or danger to the protected person, the Protection Authority may adopt the measures described in
В случае возникновения непосредственной угрозы или опасности для защищаемого лица Орган по защите может принимать на временной основе меры,
Before your team once again the task of saving humanity from imminent threat, and you certainly will not let you down.
Перед вашей командой в который раз стоит задача спасти человечество от неминуемой угрозы, и вы, наверняка, не подведете.
The Republic of the Marshall Islands has recently declared a national state of emergency due to an imminent threat to its energy security.
Республика Маршалловы Острова объявила недавно чрезвычайное положение в стране вследствие неотвратимой угрозы ее энергетической безопасности.
The President does not have the power under the Constitution"to unilaterally authorize a military attack in a situation that does not involve stopping an actual or imminent threat to the nation.
У президента нет полномочий в рамках Конституции на одностороннее санкционирование военного наступления в ситуации, когда нет фактической или неизбежной угрозы нации.
To take action necessary to protect civilians under imminent threat of physical violence within the capability of United Nations formed military units Governance.
Принятие необходимых мер по защите гражданского населения в условиях непосредственной угрозы физического насилия с учетом имеющегося потенциала вооруженных подразделений Организации Объединенных Наций.
provided there was grave and imminent threat of pollution damage.
при условии наличия серьезной и неминуемой угрозы причинения ущерба от загрязнения.
warning in the event of an industrial accident or imminent threat thereof.
предупреждения в случае промышленной аварий или неизбежной угрозы аварии.
Since 11 September 2001, the international community has renewed its awareness of the real and imminent threat of the acquisition by terrorists of nuclear weapons and material.
После 11 сентября 2001 года международное сообщество с новой остротой ощутило реальную и надвигающуюся угрозу приобретения террористами ядерного оружия и материала.
Even though there wasn't any imminent threat To his mother's life in that moment?
Они его оправдают даже несмотря на отсутствие непосредственной угрозы жизни его матери в тот момент?
or if there is an imminent threat of an accident.
возник- новения неминуемой угрозы аварии.
Pursuant to paragraph 1 of its article 4, the 2004 EU Directive on environmental liability does not cover environmental damage or an imminent threat of such damage caused by.
Действие пункта 1 статьи 4 Директивы ЕС об экологической ответственности не распространяется на случаи экологического ущерба или непосредственной опасности такого ущерба, которые возникают в результате.
Since the Court did not find an imminent threat to her or the children's life
Учитывая то, что суд не выявил наличия непосредственной угрозы для жизни и здоровья автора
Decision taken at the level of policymakers to introduce a mechanism giving the responsibility to the competent authority to ensure prompt recognition of an industrial accident or an imminent threat thereof.
На директивном уровне принято решение о введении механизма возложения на компетентный орган ответственности за обеспечение быстрого признания факта промышленной аварии или ее неминуемой угрозы.
Our response to any threat or imminent threat within our borders, or from any external element,
Наш ответ на любую угрозу или неминуемую угрозу в рамках наших границ
In view of the seriousness of the situation and the imminent threat to public order
Вследствие сложности ситуации и непосредственной угрозы общественному порядку
used only in"self-defence or in the defence of others against the imminent threat of death or serious injury.
самозащиты или защиты других людей от неминуемой угрозы смерти или серьезного увечья.
Since September 11 2001, the international community has renewed its awareness of the real and imminent threat of the acquisition by terrorists of nuclear weapons and material.
После 11 сентября 2001 года международное сообщество поновому осознало реальную и непосредственную угрозу, связанную с приобретением террористами ядерного оружия и ядерного материала.
thereby poses an imminent threat to States, the following shall apply.
в этой связи создает неминуемую угрозу для государств, применяется следующее.
In addition, the crisis has resulted in the Mission providing protection to more than 95,000 civilians from imminent threat of physical harm on 10 of its bases.
Кроме того, в результате кризиса Миссии пришлось обеспечить на 10 своих базах защиту более 95 000 гражданских лиц от непосредственной угрозы физического насилия.
last six months of its term, during a state of war, imminent threat of war, or state of emergency.
последний из шести месяцев ее срока во время войны, неминуемой угрозы войны или чрезвычайного положения.
Результатов: 346, Время: 0.1334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский