This is a United Nations peacekeeping operation with a mandate to facilitate theimplementation of the peace agreement signed by the Ivorian parties in January 2003.
Этой миротворческой операции Организации Объединенных Наций поручено содействовать осуществлению мирного соглашения, подписанного ивуарийскими сторонами в январе 2003 года.
To encourage theimplementation of the Peace Agreement and to create conditions conducive to the conclusion of an overall ceasefire;
Поощрение выполнения Мирного соглашения и создание благоприятных условий для заключения всеобъемлющего соглашения о прекращении огня;
In order to ensure adequate implementation of the peace agreement, it is important that an appropriate mechanism for international monitoring be put in place.
Для того чтобы обеспечить надлежащее осуществление мирного соглашения, важно создать соответствующий механизм международного контроля.
The European Union stands ready to give its support in theimplementation of the peace agreement and to further stability and lasting peace in Sierra Leone.
Европейский союз готов оказать содействие в осуществлении мирного соглашения и способствовать установлению в Сьерра-Леоне стабильности и прочного мира.
the current situation and reiterated their support for his coordinating efforts in theimplementation of the Peace Agreement.
Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Miroslav Lajčák, High Representative for theImplementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina.
В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совет направил приглашение Высокому представителю по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине Мирославу Лайчаку.
Overall, theimplementation of the peace agreement will radically alter the political,
В целом осуществление мирного соглашения радикально изменит политический,
Since the role foreseen for UNOMIL is to monitor and verify theimplementation of the Peace Agreement, its concept of operations must necessarily be parallel to that of ECOMOG.
Поскольку роль, отведенная МНООНЛ, заключается в контроле и проверке выполнения Мирного соглашения, ее концепция операции должна обязательно соответствовать концепции ЭКОМОГ.
The United Nations will continue to assist in theimplementation of the Peace Agreement as requested by the London Conference.
Организация Объединенных Наций будет продолжать содействовать осуществлению Мирного соглашения в соответствии с просьбой, высказанной на Лондонской конференции.
In the case of Kenya, Parliament took an active role in theimplementation of the peace agreement and in building institutions that aim for long-term stability.
В случае с Кенией парламент принял активное участие в осуществлении мирного соглашения и в построении учреждений, цель которых заключается в обеспечении стабильности в долгосрочной перспективе.
The European Union assures the parties of its readiness to assist them in theimplementation of the Peace Agreement and to accompany the Sudan on a path of peace-building,
Европейский союз заверяет стороны в своей готовности оказать им помощь в выполнении Мирного соглашения и способствовать продвижению Судана по пути миростроительства,
achieve full and prompt implementation of the Peace Agreement.
добиться полного и оперативного осуществления Мирного соглашения.
On 27 July, the members of the Council were briefed in informal consultations by the outgoing High Representative for theimplementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, Carlos Westendorp.
Июля в ходе неофициальных консультаций перед членами Совета выступил оставляющий свою должность Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине гн Карлос Вестендорп.
Theimplementation of the Peace Agreement is expected to culminate with the creation
Ожидается, что выполнение Мирного соглашения должно завершиться созданием
The single most important factor holding up theimplementation of the Peace Agreement has been the delay in the deployment of the expanded ECOMOG.
Самым важным фактором, сдерживающим осуществление Мирного соглашения, является отсрочка развертывания увеличенного контингента ЭКОМОГ.
This will entail assisting in theimplementation of the peace agreement and the establishment of new institutions as well as providing support for the various reforms envisaged in the agreement..
Это повлечет за собой оказание помощи в осуществлении мирного соглашения и создании новых учреждений, а также оказание поддержки проведению различных реформ, предусматриваемых в соглашении..
Twenty-seventh report of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina to the Secretary-General.
Двадцать седьмой доклад Высокого представителя по осуществлению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине, представляемый Генеральному секретарю.
The High Representative also has authority to undertake necessary measures for theimplementation of the Peace Agreement in the whole territory of Bosnia
Высокий представитель также уполномочен принимать необходимые меры для выполнения Мирного соглашения на всей территории Боснии
the proposals for involvement by the United Nations in theimplementation of the Peace Agreement contained therein;
касающиеся участия Организации Объединенных Наций в выполнении Мирного соглашения;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文