[im'pruːv ðə ˌimplimen'teiʃn]
улучшить осуществление
improve the implementationto improve the realizationto enhance the implementationstrengthen the implementation
совершенствования осуществления
improving the implementationimprovement of the implementation
совершенствовать осуществление
improve the implementation
улучшению выполнения
improving implementationenhancing adherence
совершенствовать реализацию
to improve the implementation
the provision of technical assistance could further improve the implementation of the treaties by State parties.
оказание технической помощи могли бы способствовать дальнейшему улучшению выполнения договоров государствами- участниками.enforce laws, and improve the implementation of policies and programmes to protect children from all forms of violence,
а также совершенствованию осуществления политики и программ для защиты детей от всех форм насилия,realistic for the COP to follow up with concrete decisions that improve the implementation of the Convention?
последующее выполнение конкретных решений, способствующих улучшению осуществления Конвенции?we prepared some recommendations for a number of potential verification measures to strengthen the efficiency and improve the implementation of the Convention.
для ряда потенциальных мер контроля, направленных на повышение эффективности и улучшение выполнения Конвенции.to discuss ways in which Member States may improve the implementation of sanctions measures while not adversely affecting innocent individuals
с помощью которых государства- члены могут улучшить осуществление предусмотренных санкциями мер без негативных последствий для невиновных частных лицinternally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies and programmes for their care
перемещенных внутри страны, путем дальнейшей разработки и совершенствования осуществления политики и программ по уходу за нимиAdopt and implement a comprehensive national action plan for combating trafficking, and improve the implementation of the 2005 memorandum of understanding with Thailand on trafficking, especially along the border areas(Slovenia);
Принять и реализовать всеобъемлющий план действий по борьбе с торговлей людьми и повысить эффективность осуществления подписанного в 2005 году меморандума о договоренности с Таиландом по вопросам торговли людьми,The ongoing negotiations for an effective protocol to strengthen the effectiveness and improve the implementation of the Biological Weapons Convention of 1972 provide the States parties with an opportunity to establish an effective system to regulate transfers of the agents, toxins, equipment and technologies relevant to
Проходящие в настоящее время переговоры по разработке эффективного протокола в целях повышения эффективности и совершенствования осуществления Конвенции о биологическом оружии от 1972 года дает возможность государствам- участникам создать эффективную систему регулирования передачи биологических веществ,internally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies for their care
перемещенных внутри страны, путем постоянной разработки и совершенствования осуществления политики по уходу за нимиdecide on future measures that could further strengthen the effectiveness and improve the implementation of the Convention in its entirety.
определиться с будущими мерами, которые позволили бы еще больше повышать эффективность и совершенствовать осуществление Конвенции в ее целостности.enforce laws and improve the implementation of policies and programmes to protect children growing up without parents
а также совершенствовать реализацию политики и программ, направленных на защиту детей,enforce laws and improve the implementation of policies and programmes to protect children growing up without parents
а также совершенствовать реализацию политики и программ, направленных на защиту детей,on Their Destruction on a protocol to strengthen the effectiveness and improve the implementation of the Convention is encouraging and nearing completion.
об их уничтожении работа над протоколом о повышении эффективности и совершенствовании осуществления Конвенции.that the Maltese authorities promote a more balanced debate on immigration that reflects the human rights dimension of this phenomenon; improve the implementation of the provisions in force against racism
мальтийским властям содействовать более сбалансированному обсуждению вопросов иммиграции, которое отражало бы правозащитную составляющую этого явления; расширить применение действующих положений по борьбе с расизмомin such a way that the results help improve the implementation of the capacity-building framework rather than create the burden of reporting on them.
результаты содействовали оптимизации осуществления рамок для укрепления потенциала, а не создавали бремени представления отчетности о них.guidance note on prison reform and alternatives to imprisonment to assist in the development of strategies for prison reform programmes and improve the implementation of the United Nations standards and norms relating to detention and imprisonment.
альтернативам тюремному заключению в целях оказания содействия в разработке стратегий реализации программ тюремной реформы и улучшения осуществления стандартов и норм Организации Объединенных Наций, касающихся содержания под стражей и тюремного заключения.enforce laws and improve the implementation of policies and programmes,
а также усовершенствовать реализацию политики и программ,A focus for New Zealand was improving the implementation of international human rights instruments.
Основной целью Новой Зеландии является совершенствование осуществления международных договоров о правах человека.Improving the implementation of sanctions.
Улучшение осуществления санкций.Improving the implementation of a package of essential noncommunicable(PEN) disease interventions in Kyrgyzstan.
Повышение качества внедрения пакета основных мероприятий в отношении в отношении неинфекционных заболеваний в Кыргызстане.
Результатов: 48,
Время: 0.1132